×
Original Corrigir

Deliverance

A entrega

Floating on mist Floating on mist Flutuando no nevoeiro Crept up the caverns of my brain Crept up the caverns of my brain Rastejei pelas cavernas em minha mente. Received no warning Received no warning Não recebendo aviso From nothing to a life code From nothing to a life code Do nada a um código de vida. Walk with me, you'll never leave Walk with me, you'll never leave Anda comigo, nunca me deixarás. Wait to see your spirit free Wait to see your spirit free Espera para ver teu espírito livre. Tell me how your heart's in need Tell me how your heart's in need Diga-me o que teu coração precisa As I drown you in the sea As I drown you in the sea Enquanto te afogo no mar. Unwinding snares of distrust Unwinding snares of distrust Colocando armadilhas de desconfiança Your wrist in my fast grip Your wrist in my fast grip Teu pulso meu rosto segura Look me in the eye, I'm clear Look me in the eye, I'm clear Olha-me nos olhos, sou inocente. This is your time This is your time Esta é tua hora Face down beneath the waterline Face down beneath the waterline Encara através do correr das águas Gazing into the deep Gazing into the deep Contemplando a profundidade From love to death From love to death Do amor à morte In a time span of seconds In a time span of seconds Num intervalo de segundos. Oblivious to regret Oblivious to regret Esquecido para se arrepender Pushed into belief Pushed into belief Forçado à acreditar. In liquid cellophane In liquid cellophane Num celofane líquido Gasping for air Gasping for air Soluçando por ar Mercy in my eyes Mercy in my eyes A misericórdia em meus olhos Is the shade of the night Is the shade of the night É a treva da noite The piercing sounds you make The piercing sounds you make Os sons penetrantes que fazes Soaring higher, higher now Soaring higher, higher now Voam alto, mais alto agora And once left in my wake And once left in my wake E uma vez deixada em meu rastro Your memory's nothing but the scars on me Your memory's nothing but the scars on me Tua memória é não mais que as cicatrizes em mim All over now All over now Tudo acabado agora Forgotten why I needed this Forgotten why I needed this Esquecei-me porque precisei disto Standing down Standing down Agachado Disappear into the obscure Disappear into the obscure Desaparecer na escuridão Resting days Resting days Dias de descanço Waiting for new disease Waiting for new disease Esperando pela nova doença Biding time Biding time Aguardando Locked inside insanity Locked inside insanity Olhei para dentro da insanidade It always burns within It always burns within Ela sempre queima interiormente The downward spiral never ends The downward spiral never ends A espiral descendente nunca acaba When driven into sin When driven into sin Quando levado ao pecado Your salvation's found in a sinners deed Your salvation's found in a sinners deed Tua salvação se encontra nos atos de um pecador The devil guides the way The devil guides the way O demônio guia o dia Tells me what to say Tells me what to say Diz-me o que falar Pours himself inside Pours himself inside Derrama-se para dentro And snuffs the final light And snuffs the final light E apaga a última luz Deliverance Deliverance A entrega Thrown back at me Thrown back at me Jogada de volta Deliverance Deliverance A entrega Laughing at me Laughing at me Rindo de mim






Mais tocadas

Ouvir Opeth Ouvir