Expensive vitamin pills and wheat germ on your windowsill Expensive vitamin pills and wheat germ on your windowsill Pílulas de vitamina e germes de trigo no peitoril da sua janela Your schedule's hectic and you've got no time to kill Your schedule's hectic and you've got no time to kill Sua agenda é agitada e você não tem tempo para desperdiçar Earning money and you're spending it the right way Earning money and you're spending it the right way Ganhando dinheiro e gastando da maneira certa Just in such a rush you dont know if its night or day Just in such a rush you dont know if its night or day Apenas com tanta pressa, você não sabe se é noite ou dia 5:30 get up, run, run, run 5:30 get up, run, run, run 5:30 levante-se, corra, corra, corra Then you work eight hours slaving under the gun Then you work eight hours slaving under the gun Então você trabalha oito horas escravizado por uma arma Your little world's based on lies lies lies Your little world's based on lies lies lies Seu pequeno mundo baseado em mentiras, mentiras, mentiras Always rushing but you're never ever satisfied Always rushing but you're never ever satisfied Sempre correndo, mas você nunca está satisfeito Healthy body, sick mind (working overtime) Healthy body, sick mind (working overtime) Corpo saudável, mente doentia (fazendo hora extra) Healthy body, sick mind (too hectic too hectic) Healthy body, sick mind (too hectic too hectic) Corpo saudável, mente doentia (muito agitado, muito agitado) Healthy body, sick mind (why don't you just survive) Healthy body, sick mind (why don't you just survive) Corpo saudável, mente doentia (porque você não sobrevive apenas?) Its just a matter of time sick body sick mind Its just a matter of time sick body sick mind É apenas uma questão de tempo para ter um corpo doentio e mente doentia The money you spend on running shoes could feed me for a week The money you spend on running shoes could feed me for a week O dinheiro que você gasta em tênis poderia me alimentar por uma semana Your plans are laid so well you can't even sleep Your plans are laid so well you can't even sleep Seus planos estão tão bem que você nem consegue dormir Pursuit of happiness got your life locked up under martial law Pursuit of happiness got your life locked up under martial law A busca da felicidade tem sua vida trancada sob a lei marcial You got everything to lose so you're paranoid about some fatalflaw You got everything to lose so you're paranoid about some fatalflaw Você tem tudo a perder, então você é paranóico sobre algum erro fatal 5:30 get up and you run, run, run 5:30 get up and you run, run, run 5: 30 levante-se, corra, corra, corra Then you work eight hours slaving underneath the gun Then you work eight hours slaving underneath the gun Então você trabalha oito horas escravizado por uma arma Your little world's based on lies lies lies lies lies lies lies Your little world's based on lies lies lies lies lies lies lies Seu pequeno mundo baseado em mentiras, mentiras, mentiras, mentiras, mentiras, mentiras, mentiras Always rushing but you're never ever satisfied Always rushing but you're never ever satisfied Sempre correndo, mas você nunca está satisfeito Healthy body, sick mind (working overtime) Healthy body, sick mind (working overtime) Corpo saudável, mente doentia (fazendo hora extra) Healthy body, sick mind (too hectic too hectic) Healthy body, sick mind (too hectic too hectic) Corpo saudável, mente doentia (muito agitado, muito agitado) Healthy body, sick mind (why don't you just survive) Healthy body, sick mind (why don't you just survive) Corpo saudável, mente doentia (porque você não sobrevive apenas?) Its just a matter of time sick body sick mind Its just a matter of time sick body sick mind É apenas uma questão de tempo para ter um corpo doentio e mente doentia