×
Original Corrigir

Rien ne vient, rien ne se passe Rien ne vient, rien ne se passe Nada vem, nada se passa Dans cet espace où rien ne tient. Dans cet espace où rien ne tient. nada neste espaço onde não tem nada. Rien du tout, je ne suis rien, Rien du tout, je ne suis rien, Nada do todo, eu não sou nada, Rien qu'un tout qui cherche loin sans trace. Rien qu'un tout qui cherche loin sans trace. Pelo nada o tudo procurou, distante e sem vestígios. Soudain j'explose et crie que tout n'est rien, Soudain j'explose et crie que tout n'est rien, De repente explodo e grito que tudo não é nada, Soudain j'explose et crie que tu n'es rien. Soudain j'explose et crie que tu n'es rien. De repente explodo e grito que você não é nada. La foule passe et se masque le visage La foule passe et se masque le visage A multidão passa e cobre o rosto Sans s'apercevoir qu'ils ne sont rien. Sans s'apercevoir qu'ils ne sont rien. sem que percebam que não são nada. Circulez, rien est à voir, Circulez, rien est à voir, Circulem, nada deve ver-se, visto Pourtant cette foule ne Pourtant cette foule ne no entanto a multidão não compreende comprend pas comprend pas já à tanto tempo Et depuis longtemps déjà Et depuis longtemps déjà correm atrás do vazio e não chegam a nada. Court après le vide et n'y parvient pas. Court après le vide et n'y parvient pas. Enterro, casamento, batismo, Enterrement, mariage, baptême, Enterrement, mariage, baptême, Ritual de adolescentes sem idade que semeiam Rite adolescent sans âge et qui sème Rite adolescent sans âge et qui sème o vazio, ao redor deles cada vez mais Le vide autour de lui encore plus Le vide autour de lui encore plus cada vez mais o vazio ao redor deles. Encore plus le vide autour de lui. Encore plus le vide autour de lui.






Mais tocadas

Ouvir Opera Multi Steel Ouvir