The bridges are crumpled, The bridges are crumpled, A ponte está toda destruída The water soaks into rocks, The water soaks into rocks, A água molha as pedras That fell at the bottom of the road. (At the end the town) That fell at the bottom of the road. (At the end the town) Que caíram ao fundo da estrada (Ao término da cidade) The town that we lived in. The town that we lived in. A cidade que em que nós vivíamos The memories shakin apart from the weeds that grow. The memories shakin apart from the weeds that grow. As recordações tremem longe das ervas daninhas que crescem Over the sidewalks, Over the sidewalks, Em cima das calçadas Running away from the streets we knew, Running away from the streets we knew, Correndo pra longe das ruas que nós conhecíamos Sidewalks, Sidewalks, Calçadas Like the time we thought was made for you. Like the time we thought was made for you. Como o tempo que nós pensamos que foi feito para você Or Or Ou Out on the front porch, Out on the front porch, Lá Fora na varanda da frente watching the cars as they go by, watching the cars as they go by, Assistindo os carros que vem e vão Eighteen blue, twenty one grey, Eighteen blue, twenty one grey, (Dezoito azul, vinte e um cinzento) Looking ahead for the first time that we could drive, Looking ahead for the first time that we could drive, Olhando à frente pela primeira vez que nós pudemos dirigir Out on our own, Out on our own, Fora de nós mesmos To speed away To speed away Para acelerar From the sidewalks, From the sidewalks, Das calçadas Running away from the streets we knew, Running away from the streets we knew, Correndo pra longe das ruas que nós conhecemos Sidewalks, Sidewalks, Calçadas Like the time we thought was made for you. Like the time we thought was made for you. Como o tempo que nós pensamos que foi feito para você Or Or Ou All of days that past us by, All of days that past us by, Todos os dias passaram por nós All of the sun is gone... All of the sun is gone... Tudo do sol se foi... Away Away Pra longe Sidewalks, Sidewalks, Calçadas Running away from the streets we knew, Running away from the streets we knew, Correndo pra longe das ruas que nós conhecíamos Sidewalks, Sidewalks, Calçadas Running away from the streets we knew, Running away from the streets we knew, Correndo pra longe das ruas que nós conhecemos Sidewalks, Sidewalks, Calçadas Like the time we thought was made for you. Like the time we thought was made for you. Como o tempo que nós pensamos que foi feito para você (Sidewalks) (Sidewalks) (Calçadas) The bridges are crumpled, The bridges are crumpled, As pontes estão desfiguradas (Sidewalks) (Sidewalks) (Calçadas) The water soaks into rocks, The water soaks into rocks, A água molha as pedras That fell at the bottom of the road. That fell at the bottom of the road. Que caíram no fundo da estrada