Sleeping beauty Sleeping beauty Bela Adormecida Thing of the past Thing of the past Coisa do passado Dreams like this weren't made to last Dreams like this weren't made to last Sonhos como esse não foram feitos para durar Open my eyes to find a hand is shaking me Open my eyes to find a hand is shaking me Abra os olhos para encontrar uma mão está me sacudindo Horror story Horror story História de terror Thing of the past Thing of the past Coisa do passado Nightmares were not made to last Nightmares were not made to last Os pesadelos não eram feitas para durar Closing my eyes to find a true awakening Closing my eyes to find a true awakening Fechando os olhos para encontrar um verdadeiro despertar Brief candle; burn away Brief candle; burn away Vela acesa à queimar I will die another day I will die another day Vou morrer em outro dia Goblins in my passageway Goblins in my passageway Goblins estão no meu caminho Cannot keep this life at bay Cannot keep this life at bay Não posso continuar nesta vida na boa War story War story Historia de guerra Thing of the past Thing of the past Coisa do passado Soldiers were not made to last Soldiers were not made to last Os soldados não foram feitos para durar Ears full of gunfire and eyes full of blood Ears full of gunfire and eyes full of blood Orelhas cheio de tiros e os olhos cheios de sangue A casualty A casualty Uma vítima Love story Love story História de amor Thing of the past Thing of the past Coisa do passado Innocence was not made to last Innocence was not made to last A inocência não foi feita para durar All that remains of him is a child inside of me All that remains of him is a child inside of me Tudo o que resta dele é uma criança dentro de mim Brief candle; burn away Brief candle; burn away Vela acesa à queimar I will die another day I will die another day Vou morrer em outro dia Goblins in my passageway Goblins in my passageway Goblins estão no meu caminho Cannot keep this life at bay Cannot keep this life at bay Não posso continuar nesta vida na boa