It's inevitable, everything that's good comes to an end It's inevitable, everything that's good comes to an end É inevitável que tudo o que é bom chega ao fim It's impossible to know if after this we could still be friends, yeah It's impossible to know if after this we could still be friends, yeah É impossível saber se depois disto ainda podemos ser amigos, yeah I know you're saying you don't want to hurt me I know you're saying you don't want to hurt me Eu sei que você está dizendo que não quer me machucar And maybe you should show a little mercy And maybe you should show a little mercy E talvez você deva mostrar um pouco de misericórdia The way you look I know you didn't come to apologize The way you look I know you didn't come to apologize A maneira como você olha, eu sei que você não veio para pedir desculpas (Eh, eh, eh) (Eh, eh, eh) (Eh eh eh) Oh, why you're wearing that to walk out of my life? (Eh, eh, eh) Oh, why you're wearing that to walk out of my life? (Eh, eh, eh) Oh, por que você está usando isso para sair da minha vida? Oh, even though it's over you should stay tonight (Eh, eh, eh) Oh, even though it's over you should stay tonight (Eh, eh, eh) Oh, mesmo que esteja acabado, você deveria ficar esta noite If tomorrow you won't be mine If tomorrow you won't be mine Se amanhã você não será minha Won't you give it to me one last time? Won't you give it to me one last time? Você não vai me dar isso pela última vez? Oh, baby let me love you goodbye Oh, baby let me love you goodbye Oh, meu bem, me deixe te amar na despedida Unforgettable together the whole world in my hands Unforgettable together the whole world in my hands Inesquecível, juntos eu tenho o mundo inteiro em minhas mãos Unexplainable the love that only we could understand, yeah Unexplainable the love that only we could understand, yeah Inexplicável, o amor que apenas nós conseguíamos entender, yeah I know there's nothing I can do to change it I know there's nothing I can do to change it Eu sei que não há nada que eu possa fazer para mudar isso But is this something that could be negotiated? But is this something that could be negotiated? Mas isso é algo que poderia ser negociado My heart's already breaking, baby, go on and twist the knife My heart's already breaking, baby, go on and twist the knife Meu coração já está quebrando, meu bem, vá em frente, torça a faca (Eh, eh, eh) (Eh, eh, eh) (Eh eh eh) Oh, why you're wearing that to walk out of my life? (Eh, eh, eh) Oh, why you're wearing that to walk out of my life? (Eh, eh, eh) Oh, por que você está usando isso para sair da minha vida? (Eh eh eh) Oh, even though it's over you should stay tonight (eh, eh, eh) Oh, even though it's over you should stay tonight (eh, eh, eh) Oh, mesmo que esteja acabado, você deveria ficar esta noite (eh eh eh) If tomorrow you won't be mine If tomorrow you won't be mine Já que amanhã você não será minha Won't you give it to me one last time? Won't you give it to me one last time? Você não vai me dar isso pela última vez? Oh, baby let me love you goodbye Oh, baby let me love you goodbye Oh, meu bem, me deixe te amar de despedida Oh, baby let me love you goodbye Oh, baby let me love you goodbye Oh, meu bem, me deixe te amar de despedida One more taste your lips just to bring me back One more taste your lips just to bring me back Mais um gosto dos seus lábios apenas para me trazer de volta To the places we've been and the nights we've had To the places we've been and the nights we've had Para os locais que estivemos e as noites que tivemos Because if this is it then at least we could end it right Because if this is it then at least we could end it right Porque se é isso, então, pelo menos, podemos acabar isso do jeito certo Oh, why you're wearing that to walk out of my life? (Eh, eh, eh) Oh, why you're wearing that to walk out of my life? (Eh, eh, eh) Oh, por que você está usando isso para sair da minha vida? (Eh eh eh) Oh, even though it's over you should stay tonight (eh, eh, eh) Oh, even though it's over you should stay tonight (eh, eh, eh) Oh, mesmo que esteja acabado, você deveria ficar esta noite (eh eh eh) If tomorrow you won't be mine If tomorrow you won't be mine Já que amanhã você não será minha Won't you give it to me one last time Won't you give it to me one last time Você não vai me dar isso pela última vez? Oh, baby let me love you goodbye Oh, baby let me love you goodbye Oh, meu bem, me deixe te amar de despedida Oh, baby let me love you goodbye Oh, baby let me love you goodbye Oh, meu bem, me deixe te amar de despedida Oh, baby let me love you goodbye Oh, baby let me love you goodbye Oh, meu bem, me deixe te amar de despedida