Tome un abrigo Tome un abrigo Leve um casaco Me fui a la esquina Me fui a la esquina Eu fui para o canto Nada del día esta dicho Nada del día esta dicho Nada é dito do dia Y no veo la hora Y no veo la hora E eu não posso esperar De ir allí De ir allí vá lá A donde nunca fui A donde nunca fui Onde eu nunca fui Se me passan las horas Se me passan las horas I é hora Passan Llegue all boulevard Llegue all boulevard Obter todas boulevard El colectivo se fue El colectivo se fue O grupo passou El de la inocencia El de la inocencia a Inocência De ir allí De ir allí vá lá A donde nunca fui A donde nunca fui Onde eu nunca fui Intentare reconocer la vía Intentare reconocer la vía Vou tentar reconhecer a estrada Para llegar lo mas lejos que pueda Para llegar lo mas lejos que pueda Para chegar o mais longe que puder Independientemente del dolor Independientemente del dolor Independentemente da dor Intentare hacer lo mejor que pueda Intentare hacer lo mejor que pueda Vou tentar fazer o melhor que puder Con el volumen de la imaginación Con el volumen de la imaginación Com o volume de imaginação El sonido de la fantasía El sonido de la fantasía O som de fantasia Intentare reformular mis días Intentare reformular mis días Vou tentar reformular os meus dias En el barrio En el barrio No bairro En el barrio En el barrio No bairro Cruce la avenida Cruce la avenida Atravessar a avenida Se iluminó el terraplén Se iluminó el terraplén o aterro iluminado No me importa la ruina No me importa la ruina Eu não me importo ruína Ni la buena fortuna Ni la buena fortuna Nem a sorte Para ir ahí Para ir ahí Para ir lá A donde nunca fui A donde nunca fui Onde eu nunca fui Se me seca la boca Se me seca la boca I boca seca Sonó la campana Sonó la campana O sino soou Y la barrera se abrió Y la barrera se abrió E a barreira é aberto La de la conciencia La de la conciencia a consciência De ir allí De ir allí vá lá A donde nunca fui A donde nunca fui Onde eu nunca fui Intentare reconocer la vía Intentare reconocer la vía Vou tentar reconhecer a estrada Para llegar lo mas lejos que pueda Para llegar lo mas lejos que pueda Para chegar o mais longe que puder Independientemente del dolor Independientemente del dolor Independentemente da dor Intentare hacer lo mejor que pueda Intentare hacer lo mejor que pueda Vou tentar fazer o melhor que puder Con el volumen de la imaginación Con el volumen de la imaginación Com o volume de imaginação El sonido de la fantasía El sonido de la fantasía O som de fantasia Intentare reformular mis días Intentare reformular mis días Vou tentar reformular os meus dias En el barrio En el barrio No bairro En el barrio En el barrio No bairro Miré al horizonte Miré al horizonte Olhei para o horizonte Como quien busca la luz Como quien busca la luz Como alguém que busca a luz Necesito creer Necesito creer Eu preciso acreditar Que algun día va a encender Que algun día va a encender Que um dia vai virar Regalaría todo Regalaría todo dar tudo Para la paz general Para la paz general Para que a paz geral Que el batido, el cantor Que el batido, el cantor A batida, o cantor Lleve la voz del dolor Lleve la voz del dolor Traga a voz da dor Y la armonía cansada (en el barrio) Y la armonía cansada (en el barrio) E harmonia cansado (no bairro) Te necesita también Te necesita también Você também precisa Para los hijos cortar Para los hijos cortar Para corte crianças La tiranía del mal La tiranía del mal A tirania do mal Y se enreda el tambor (en el barrio) Y se enreda el tambor (en el barrio) E o tambor é preso (no bairro) Me encataría intentar Me encataría intentar Eu gostaria de tentar Hoy lo siento nacer Hoy lo siento nacer Hoje eu sou nascido Hoy lo siento nacer Hoy lo siento nacer Hoje eu sou nascido Intentare reconocer la vía Intentare reconocer la vía Vou tentar reconhecer a estrada Para llegar lo mas lejos que pueda Para llegar lo mas lejos que pueda Para chegar o mais longe que puder Independientemente del dolor Independientemente del dolor Independentemente da dor Intentare hacer lo mejor que pueda Intentare hacer lo mejor que pueda Vou tentar fazer o melhor que puder Con el volumen de la imaginación Con el volumen de la imaginación Com o volume de imaginação El sonido de la fantasía El sonido de la fantasía O som de fantasia Intentare reformular mis días Intentare reformular mis días Vou tentar reformular os meus dias