×
Original Corrigir

Stuck

Preso

Smoke a little weed, smoke a little weed, I've been feeling low Smoke a little weed, smoke a little weed, I've been feeling low Fume um pouco de maconha, fume um pouco de maconha, eu tenho me sentido mal Pressure in my head, lay awake in bed, I'm against the ropes Pressure in my head, lay awake in bed, I'm against the ropes Pressão na minha cabeça, deitada na cama, estou contra as cordas Been trying to recover, but nothing I do works Been trying to recover, but nothing I do works Tentando me recuperar, mas nada que eu faça funciona Guess hiding under the covers, is only making it worse Guess hiding under the covers, is only making it worse Acho que se escondendo debaixo das cobertas, só está piorando I'm stuck, think this is growing up I'm stuck, think this is growing up Estou preso, acho que isso está crescendo Too much is on my mind, always on my mind, need a little space Too much is on my mind, always on my mind, need a little space Muita coisa está em minha mente, sempre em minha mente, preciso de um pouco de espaço Spend my days alone, can't get off my phone, nothings goes my way Spend my days alone, can't get off my phone, nothings goes my way Passe meus dias sozinho, não posso desligar meu telefone, nada vai do meu jeito Miss all of my friends, and barely can file my taxes Miss all of my friends, and barely can file my taxes Sinto falta de todos os meus amigos e mal consigo registrar meus impostos I'm halfway through my twenties, like how the hell did this happen I'm halfway through my twenties, like how the hell did this happen Estou na metade dos meus vinte anos, tipo como diabos isso aconteceu I'm stuck, my life is in a rut I'm stuck, my life is in a rut Estou preso, minha vida está em um barranco And I've been hoping, these doors might open And I've been hoping, these doors might open E eu esperava que essas portas se abrissem And I'll be running from this place free And I'll be running from this place free E eu vou estar correndo deste lugar livre Constant pacing, this time I'm wasting Constant pacing, this time I'm wasting Ritmo constante, desta vez eu estou desperdiçando I can't control these emotions in me I can't control these emotions in me Eu não posso controlar essas emoções em mim Growing up Growing up Crescendo I think I've seen better days I think I've seen better days Eu acho que já vi dias melhores It's getting tough It's getting tough Está ficando difícil Always tryna seem like I'm okay Always tryna seem like I'm okay Sempre tentando parecer que estou bem I'm growing up I'm growing up Estou crescendo Whatever that means anyway Whatever that means anyway O que quer que isso signifique de qualquer maneira I don't know enough I don't know enough Eu não sei o suficiente I'm just growing up I'm just growing up Eu só estou crescendo Girlfriend wanna chill, girlfriend wanna chill, I've been working late Girlfriend wanna chill, girlfriend wanna chill, I've been working late Namorada quer relaxar, namorada quer relaxar, eu tenho trabalhado até tarde I don't got no time, working all the time, too much on my plate I don't got no time, working all the time, too much on my plate Eu não tenho tempo, trabalhando o tempo todo, muito no meu prato And I don't wanna fail, I'm bringing myself stress And I don't wanna fail, I'm bringing myself stress E eu não quero falhar, estou me estressando I cant sit on my sofá, I'm lost an depressed I cant sit on my sofá, I'm lost an depressed Eu não posso sentar no meu sofá, eu estou perdido um deprimido And stuck, I can't say that enough And stuck, I can't say that enough E preso, não posso dizer o suficiente Anxiety is high, I can't even lie, I'm not doing great Anxiety is high, I can't even lie, I'm not doing great A ansiedade é alta, eu não posso nem mentir, eu não estou indo muito bem Dishes in the sink, think I need drink, they goin' have to wait Dishes in the sink, think I need drink, they goin' have to wait Pratos na pia, acho que preciso beber, eles vão ter que esperar Stay inside my room, that now's become a prison Stay inside my room, that now's become a prison Fique dentro do meu quarto, que agora se tornou uma prisão I hate these 4 walls, but only feel safe in them I hate these 4 walls, but only feel safe in them Eu odeio essas 4 paredes, mas só me sinto seguro nelas I'm stuck, but no one gives a fuck I'm stuck, but no one gives a fuck Estou preso, mas ninguém se importa And I've been hoping, these doors might open And I've been hoping, these doors might open E eu esperava que essas portas se abrissem And I'll be running from this place free And I'll be running from this place free E eu vou estar correndo deste lugar livre Constant pacing, this time I'm wasting Constant pacing, this time I'm wasting Ritmo constante, desta vez eu estou desperdiçando I can't control these emotions in me I can't control these emotions in me Eu não posso controlar essas emoções em mim Growing up Growing up Crescendo I think I've seen better days I think I've seen better days Eu acho que já vi dias melhores It's getting tough It's getting tough Está ficando difícil Always tryna seem like I'm okay Always tryna seem like I'm okay Sempre tentando parecer que estou bem I'm growing up I'm growing up Estou crescendo Whatever that means anyway Whatever that means anyway O que quer que isso signifique de qualquer maneira I don't know enough I don't know enough Eu não sei o suficiente I'm just growing up I'm just growing up Eu só estou crescendo Growing up Growing up Crescendo I think I've seen better days I think I've seen better days Eu acho que já vi dias melhores It's getting tough It's getting tough Está ficando difícil Always tryna seem like I'm okay Always tryna seem like I'm okay Sempre tentando parecer que estou bem I'm growing up I'm growing up Estou crescendo Whatever that means anyway Whatever that means anyway O que quer que isso signifique de qualquer maneira I don't know enough I don't know enough Eu não sei o suficiente I'm just growing up I'm just growing up Eu só estou crescendo Growing up Growing up Crescendo






Mais tocadas

Ouvir Ollie Ouvir