Knew a boy once, when I was small Knew a boy once, when I was small Eu conhecia um menino, quando era pequena A tow-head blond, with eyes of salt A tow-head blond, with eyes of salt Loiro, com olhos avermelhados He played the drum in the marching band He played the drum in the marching band Ele tocava bateria na banda marcial His parents cared more about the Bible His parents cared more about the Bible Seus pais se importavam mais com a Bíblia Than being good to their own child Than being good to their own child Do que serem bons para o próprio filho He wore long sleeves 'cause of his dad He wore long sleeves 'cause of his dad Ele usava mangas compridas por causa de seu pai And somehow, we fell out of touch And somehow, we fell out of touch E de alguma forma, perdemos o contato Hope he took his bad deal and made a royal flush Hope he took his bad deal and made a royal flush Espero que ele tenha pego seus problemas e feito um Royal Flush Don't know if I'll see you again someday Don't know if I'll see you again someday Não sei se te verei de novo algum dia But if you're out there, I hope that you're okay But if you're out there, I hope that you're okay Mas se você está por aí, espero que esteja bem My middle school friend grew up alone My middle school friend grew up alone Minha amiga do ensino médio cresceu sozinha She raised her brothers on her own She raised her brothers on her own Ela criou seus irmãos por conta própria Her parents hated who she loved Her parents hated who she loved Seus pais odiavam quem ela amava She couldn't wait to go to college She couldn't wait to go to college Ela mal podia esperar para ir para a faculdade She was tired 'cause she was brought She was tired 'cause she was brought Ela estava cansada porque foi trazida Into a world where family was merely blood Into a world where family was merely blood Para um mundo onde a família era apenas sangue Does she know how proud I am she was created Does she know how proud I am she was created Ela sabe o quanto estou orgulhosa por ela ter sido criada? With the courage to unlearn all of their hatred With the courage to unlearn all of their hatred Com a coragem de desaprender todo o ódio deles We don't talk much but I just gotta say We don't talk much but I just gotta say Nós não nos falamos muito, mas eu só quero dizer I miss you, and I hope that you're okay I miss you, and I hope that you're okay Estou com saudades e espero que você esteja bem Address the letters to the holes in my butterfly wings Address the letters to the holes in my butterfly wings Envie a carta para os buracos em minhas asas de borboleta Nothing's forever, nothing is as good as it seems Nothing's forever, nothing is as good as it seems Nada é para sempre, nada é tão bom quanto parece And when the clouds are ironed out And when the clouds are ironed out E quando as nuvens desaparecem And the monsters creep into your house And the monsters creep into your house E os monstros invadirem sua casa And every door is hard to close And every door is hard to close E toda porta é difícil de se fechar Well, I hope you know how proud I am you were created Well, I hope you know how proud I am you were created Bem, espero que saiba o quanto estou orgulhosa de você ter sido criado With the courage to unlearn all of their hatred With the courage to unlearn all of their hatred Com a coragem de desaprender todo o ódio deles God, I hope that you're happier today God, I hope that you're happier today Deus, espero que você esteja mais feliz hoje 'Cause I love you, and I hope that you're okay 'Cause I love you, and I hope that you're okay Porque eu te amo e espero que você esteja bem