(I want it to be, like, messy) (I want it to be, like, messy) (Eu quero que seja, assim, bagunçado) I'm so insecure I think I'm so insecure I think Eu sou tão insegura que eu acho That I'll die before I drink That I'll die before I drink Que eu vou morrer antes de beber And I'm so caught up in the news And I'm so caught up in the news E estou tão envolvida nas notícias Of who likes me, and who hates you Of who likes me, and who hates you De quem gosta de mim e de quem te odeia And I'm so tired that I might And I'm so tired that I might E estou tão cansada que poderia Quit my job, start a new life Quit my job, start a new life Sair do meu trabalho, começar uma nova vida And they'd all be so disappointed And they'd all be so disappointed E todos eles ficariam tão decepcionados 'Cause who am I, if not exploited? 'Cause who am I, if not exploited? Porque o que eu sou, se não explorada? And I'm so sick of seventeen And I'm so sick of seventeen E eu estou tão cansada dos meus dezessete anos Where's my fucking teenage dream? Where's my fucking teenage dream? Onde está a porra do meu sonho de adolescente? If someone tells me one more time If someone tells me one more time Se alguém me disser mais uma vez Enjoy your youth, I'm gonna cry Enjoy your youth, I'm gonna cry Aproveite sua juventude, eu vou chorar And I don't stick up for myself And I don't stick up for myself E eu não me defendo I'm anxious and nothing can help I'm anxious and nothing can help Eu sou ansiosa, e nada pode ajudar And I wish I'd done this before And I wish I'd done this before E eu queria ter feito isso antes And I wish people liked me more And I wish people liked me more E eu queria que as pessoas gostassem mais de mim All I did was try my best All I did was try my best Tudo que eu fiz foi tentar meu melhor This the kinda thanks I get? This the kinda thanks I get? Esse é o tipo de agradecimento que eu recebo? Unrelentlessly upset (upset, oh) Unrelentlessly upset (upset, oh) Incansavelmente chateada (chateada, oh) They say these are the golden years They say these are the golden years Eles dizem que estes são os anos de ouro But I wish I could disappear But I wish I could disappear Mas eu gostaria de poder desaparecer Ego crush is so severe Ego crush is so severe O esmagamento do ego é tão severo God, it's brutal out here God, it's brutal out here Meu Deus, é brutal aqui fora I feel like no one wants me I feel like no one wants me Eu sinto que ninguém me quer And I hate the way I'm perceived And I hate the way I'm perceived E eu odeio a maneira como sou vista I only have two real friends I only have two real friends Eu só tenho dois amigos verdadeiros And lately, I'm a nervous wreck And lately, I'm a nervous wreck E ultimamente, estou uma pilha de nervos 'Cause I love people I don't like 'Cause I love people I don't like Porque eu amo pessoas de quem não gosto And I hate every song I write And I hate every song I write E eu odeio cada música que escrevo And I'm not cool, and I'm not smart And I'm not cool, and I'm not smart E eu não sou legal e não sou inteligente And I can't even parallel park And I can't even parallel park E eu nem consigo fazer uma baliza All I did was try my best All I did was try my best Tudo que eu fiz foi tentar meu melhor This the kinda thanks I get? This the kinda thanks I get? Esse é o tipo agradecimento que eu recebo? Unrelentlessly upset (upset, oh) Unrelentlessly upset (upset, oh) Incansavelmente chateada (chateada, oh) They say these are the golden years They say these are the golden years Eles dizem que estes são os anos de ouro But I wish I could disappear But I wish I could disappear Mas eu gostaria de poder desaparecer Ego crush is so severe Ego crush is so severe O esmagamento do ego é tão severo God, it's brutal out here God, it's brutal out here Meu Deus, é brutal aqui fora (She's having a really good time) (She's having a really good time) (Ela está se divertindo muito) Got a broken ego, broken heart Got a broken ego, broken heart Tenho um ego partido, coração partido God, I don't even know where to start God, I don't even know where to start Deus, eu nem sei por onde começar