Please don't let me down Please don't let me down Por favor, não me decepcione Please don't let me down Please don't let me down Por favor, não me decepcione You better come around You better come around É melhor você vir por aí You save yourself You save yourself Você se salva I’ll save myself this time around I’ll save myself this time around Eu vou me salvar desta vez You save yourself You save yourself Você se salva I’ll save you too next time around I’ll save you too next time around Eu vou te salvar da próxima vez I’m not around, I haven’t been here for a while I’m not around, I haven’t been here for a while Eu não estou por perto, não estou aqui há um tempo You know I’ll never be back now You know I’ll never be back now Você sabe que eu nunca vou voltar agora Please don’t let me down Please don’t let me down Por favor, não me decepcione Please don’t let me down Please don’t let me down Por favor, não me decepcione You better come around You better come around É melhor você vir por aí I won’t come around I won’t come around Eu não vou voltar It’s the same old shit, I’m getting sick of it It’s the same old shit, I’m getting sick of it É a mesma merda de sempre, estou ficando cansado disso It’s still the same old shit, stop putting up with it It’s still the same old shit, stop putting up with it Ainda é a mesma merda de sempre, pare de aturar isso Somehow I’ve seen, you’re someone else Somehow I’ve seen, you’re someone else De alguma forma, eu vi, você é outra pessoa Somehow I’ve seen, you turned into someone else Somehow I’ve seen, you turned into someone else De alguma forma, eu vi, você se transformou em outra pessoa Please don’t let me down Please don’t let me down Por favor, não me decepcione Please don’t let me down Please don’t let me down Por favor, não me decepcione You better come around You better come around É melhor você vir por aí I won’t come around I won’t come around Eu não vou voltar