×
Original Corrigir

One Last Summer

Um ultimo verão

This is the last time. This is the last time. Essa é a ultima vez The very last summer that I will be around. The very last summer that I will be around. O ultimo verão que estarei por perto I’m sure you’ll be happy. I’m sure you’ll be happy. Com certeza estou feliz But maybe you’ll miss me, somewhere in your mind. But maybe you’ll miss me, somewhere in your mind. Talvez você sinta falta de mim, em algum lugar de sua mente So I’m saying goodbye, So I’m saying goodbye, Então estou dizendo adeus And I’ll be seeing you. And I’ll be seeing you. Vou estar torcendo por vocês No more at 4 Privet Drive, No more at 4 Privet Drive, Não mais Rua dos Alfeneiros, 4 During the summer time. During the summer time. Durante as férias de verão I look at this cupboard, I look at this cupboard, Olho para esse armário Where I use lay down under the stairs. Where I use lay down under the stairs. Onde costumava dormir sob as escadas I’d dream about leaving. I’d dream about leaving. Estou sonhando sobre ir embora Though I never thought that I’d end up here. Though I never thought that I’d end up here. Embora eu nunca tenha pensado que iria acabar aqui All of these years have been, All of these years have been, Todos esses ano que tive Nothing but hiccups and headaches. Nothing but hiccups and headaches. Nada além de soluços e dores de cabeça Not gonna lie, I’m glad to go. Not gonna lie, I’m glad to go. Não vou mentir, estou agradecido por ir. I think I’ve had more than I can take. I think I’ve had more than I can take. Eu acho que fiz mais do que devia Just a few weeks and I’m out the door. Just a few weeks and I’m out the door. Só algumas semanas e eu estarei fora dessa porta Seventeen years and finally free. Seventeen years and finally free. Dezessete anos e finalmente livre No more you, no more us, No more you, no more us, Não mais você, não mais nós It’s just me. It’s just me. Somente a mim






Mais tocadas

Ouvir Oliver Boyd And The Remembralls Ouvir