You'll never get that taste, out of your mouth You'll never get that taste, out of your mouth Você nunca vai tirar o gosto da sua boca You'll never get the paw prints, out of the hen house now You'll never get the paw prints, out of the hen house now Você nunca vai tirar as pegadas do galinheiro agora And you can't go back, same way you came And you can't go back, same way you came E você não pode voltar do mesmo jeito que veio Round all the pieces up, but they just dont fit the same Round all the pieces up, but they just dont fit the same Todas as peças voltam mas elas não se encaixam novamente White knuckles White knuckles Juntas brancas Maybe it's not so bad Maybe it's not so bad Talvez não seja tão ruim So let your hair down now So let your hair down now Então solte seu cabelo agora White knuckles White knuckles Juntas brancas Yeah maybe it's not so bad Yeah maybe it's not so bad Sim, talvez não seja tão ruim Aww go ahead and let it down Aww go ahead and let it down Aww vá em frente e deixe-o para baixo So come and let it all out, let it bleed So come and let it all out, let it bleed Então venha e deixe, deixe sangrar Did you get what you want? Did you get what you need? Did you get what you want? Did you get what you need? Você consegue o que quer? você consegue o que precisa? Behind the lines, behind the walls Behind the lines, behind the walls Atrás das linhas, atrás das paredes Tell me what's the bet you made, was it that bad after all? Tell me what's the bet you made, was it that bad after all? Diga-me o melhor que você fez, foi tão ruim assim? White knuckles White knuckles Juntas brancas Yeah maybe it's not so bad Yeah maybe it's not so bad Sim, talvez não seja tão ruim So let your hair down now So let your hair down now Então solte seu cabelo agora White knuckles White knuckles Juntas brancas Aww maybe it's not so bad Aww maybe it's not so bad Aww talvez não seja tão ruim Just let it all come down now Just let it all come down now Basta deixar tudo desabar agora So just have fun, it's far enough So just have fun, it's far enough Então divirta-se, está longe o bastante Everybody needs to sleep at night, everybody needs a crutch Everybody needs to sleep at night, everybody needs a crutch Todo mundo precisa dormir à noite, tomo mundo precisa de muletas But couldn't good, be good enough? But couldn't good, be good enough? Mas poderia o bom não ser bom o bastante? Cause nothin' ever doesn't change but nothin' changes much Cause nothin' ever doesn't change but nothin' changes much Porque nada nunca muda, nada nunca muda muito Yeah, maybe it's not so bad Yeah, maybe it's not so bad Sim, talvez não seja tão ruim So let your hair down now So let your hair down now Então solte seu cabelo agora White knuckles White knuckles Juntas brancas Aww maybe it's not so bad Aww maybe it's not so bad Aww talvez não seja tão ruim Just let it all come down now Just let it all come down now Basta deixar tudo desabar agora Yeah maybe it's not so bad Yeah maybe it's not so bad Sim, talvez não seja tão ruim Just let your hair come down now Just let your hair come down now Solte seu cabelo agora Oh maybe it's not so bad Oh maybe it's not so bad Oh talvez não seja tão ruim Just let it all come down Just let it all come down Basta deixar tudo desabar