"There's a Fire" "There's a Fire" "Há um incêndio" Stop getting me off track. Stop getting me off track. Pare de ficar me botando pra fora do trilho I mean it, there's a problem here. I mean it, there's a problem here. Quer dizer que, há um problema aqui This time it is for real... This time it is for real... Desta vez é real pra... how can I make myself more clear? how can I make myself more clear? Como eu posso me fazer mais claro? I never say quite what I mean, and never mean quite what I say, I never say quite what I mean, and never mean quite what I say, Nunca me dizer o que quero dizer, E nunca dizer aquilo que eu digo bem, and how did that get out of me, and what the hell did I mean to and how did that get out of me, and what the hell did I mean to E como que fez sair de mim E o que o inferno pra eu dizer say? say? Dizer? This time it is for real. This time it is for real. Desta vez é pra real This is a real emergency. This is a real emergency. essa é uma verdadeira emergência This time I swear it is the truth... This time I swear it is the truth... Desta vez eu juro que é a verdade... this must be dealt with urgently! this must be dealt with urgently! Essa deve ser tratada com urgência! I never say quite what I mean, and never mean quite what I say, I never say quite what I mean, and never mean quite what I say, Nunca me dizer o que quero dizer, e nunca dizer aquilo que eu digo bem, and how did that get out of me, and what the hell did I mean to and how did that get out of me, and what the hell did I mean to E como que fez sair de mim, E o que fez o inferno pra eu dizer say? say? Dizer? There's a fire. There's a fire. There's a fire. There's a fire. Há um incêndio. Há um incêndio. I really mean it now, I really mean it now, Eu realmente queria dizer isso agora, this time I swear I have not lied. this time I swear I have not lied. Eu juro desta vez eu não menti This isn't like the last time... This isn't like the last time... Isso não é como a última vez... I swear to God I have not lied! I swear to God I have not lied! Eu juro a Deus, eu não menti! I never say quite what I mean, and never mean quite what I say, I never say quite what I mean, and never mean quite what I say, Nunca me dizer o que quero dizer, E nunca dizer aquilo que eu digo bem, and how did that get out of me, and what the hell did I mean to and how did that get out of me, and what the hell did I mean to E como que fez sair de mim, E o que fez o inferno pra eu dizer say? say? Dizer? There's a fire. There's a fire. There's a fire. There's a fire. Há um incêndio. Há um incêndio.