We move like cagey tigers We move like cagey tigers Nos movemos como tigres na jaula We couldn't get closer than this We couldn't get closer than this Não pudemos chegar mais perto do que a isto The way we walk The way we walk O jeito como andamos The way we talk The way we talk O jeito como falamos The way we stalk The way we stalk O jeito como espreitamos The way we kiss The way we kiss O jeito como beijamos We slip through the streets We slip through the streets Deslizamos pelas ruas While everyone sleeps While everyone sleeps Enquanto todo mundo dorme Getting bigger and sleeker Getting bigger and sleeker Ficando maiores e mais lisos And wider and brighter And wider and brighter E mais largos e mais brilhantes We bite and scratch and scream all night We bite and scratch and scream all night Nós mordemos e arranhamos e gritamos toda noite Let's go and throw Let's go and throw Vamos nessa e mandar ver All the songs we know... All the songs we know... Todas as canções que conhecemos Into the sea Into the sea No mar You and me You and me Eu e você All these years and no one heard All these years and no one heard Todos esses anos e ninguém ouviu I'll show you in spring I'll show you in spring Eu vou te mostrar na primavera It's a treacherous thing It's a treacherous thing É uma coisa traiçoeira We missed you hissed the lovecats We missed you hissed the lovecats Nós sentimos a sua falta, sibilam os gatos do amor We're so wonderfully wonderfully wonderfully We're so wonderfully wonderfully wonderfully Nós somos tão maravilhosamente maravilhosamente Wonderfully pretty! Wonderfully pretty! Maravilhosamente maravilhosamente lindos! Oh you know that I'd do anything for you... Oh you know that I'd do anything for you... Oh, você sabe que eu faria qualquer coisa por você... We should have each other to tea huh? We should have each other to tea huh? Deveríamos ter um ao outro para o chá, que tal? We should have each other with cream We should have each other with cream Deveríamos ter um ao outro com creme Then curl up by the fire Then curl up by the fire Então aninhe-se ao lado do fogo And sleep for awhile And sleep for awhile E durma um pouco It's the grooviest thing It's the grooviest thing É a coisa mais legal It's the perfect dream It's the perfect dream É um sonho perfeito Into the sea Into the sea Dentro do mar You and me You and me Você e eu All these years and no one heard All these years and no one heard Todos esses anos e ninguém ouviu I'll show you in spring I'll show you in spring Eu vou te mostrar na primavera It's a treacherous thing It's a treacherous thing É uma coisa traiçoeira We missed you hissed the lovecats We missed you hissed the lovecats Nós sentimos sua falta, sibilam os gatos do amor We're so wonderfully wonderfully wonderfully We're so wonderfully wonderfully wonderfully Nós somos tão maravilhosamente, maravilhosamente Wonderfully pretty! Wonderfully pretty! Maravilhosamente, maravilhosamente lindos! Oh you know that I'd do anything for you... Oh you know that I'd do anything for you... Oh, você sabe que eu faria qualquer coisa por você... We should have each other to dinner huh? We should have each other to dinner huh? Deveríamos ter um ao outro para jantar, que tal? We should have each other with cream We should have each other with cream Deveríamos ter uma ao ao outro com creme Then curl up in the fire Then curl up in the fire Então, aninhe-se ao lado do fogo Get up for awhile Get up for awhile Acorde por um pouco It's the grooviest thing It's the grooviest thing É a coisa mais legal It's the perfect dream It's the perfect dream É um sonho perfeito Hand in hand Hand in hand De mãos dadas Is the only way to land Is the only way to land É a única maneira de aterrisar And always the right way round And always the right way round E sempre o único jeito certinho Not broken in pieces Not broken in pieces Não separados em pedaços Like hated little meeces... Like hated little meeces... Como pequenos odiosos camundongos... How could we miss How could we miss Como pudemos sentir falta Someone as dumb as this? Someone as dumb as this? De alguém tão idiota assim? I love you... let's go... I love you... let's go... Eu te amo... Vamos nessa... Oh... solid gone... Oh... solid gone... Oh... Se foram de vez... How could we miss How could we miss Como pudemos sentir falta Someone as dumb as this? Someone as dumb as this? De alguém tão idiota assim?