×
Original Corrigir

Get Over It

Supere Isso

Lot of knots, lot of snags, Lot of knots, lot of snags, Muitos nós, muitos empecilhos lot of holes, lot of cracks lot of crags. lot of holes, lot of cracks lot of crags. Muitos buracos, muitas fendas, muitos penhascos Lot of naggin' old hags, Lot of naggin' old hags, Muitas bruxas velhas e ranzinzas lot of fools, lot of fool scum bags. lot of fools, lot of fool scum bags. Muitos tolos, muitos sacos de enganar a escória Oh it's such a drag, what a chore... Oh it's such a drag, what a chore... Oh, isso é uma droga, que chato... oh your wounds are full of salt. oh your wounds are full of salt. Oh, suas feridas estão cheias de sal. Everything's a stress and what's more, Everything's a stress and what's more, Tudo é um stress e mais, well it's all somebody's fault. well it's all somebody's fault. bem, é tudo culpa de alguém. Hey! Get over it! Hey! Get over it! Hey! Supere isso! Makes you sick, makes you ill, Makes you sick, makes you ill, Te deixa doente, te deixa mal, makes you cheat, slipping change from the till. makes you cheat, slipping change from the till. Te faz enganar, evitando a mudança até. Had it up to the gills... makes you cry Had it up to the gills... makes you cry Tinha até guelras... te faz chorar while the milk still spills. while the milk still spills. Enquanto o leite ainda derrama. Ain't it just a bitch? What a pain... Ain't it just a bitch? What a pain... Não é apenas uma cadela? Que sofrimento... Well it's all a crying shame. Well it's all a crying shame. Bem, é tudo uma vergonha de chorar. What left to do but complain? What left to do but complain? O que resta, além de reclamar? Better find someone to blame. Better find someone to blame. Melhor achar alguém para culpar. Hey! Get over it! Hey! Get over it! Hey! Supere isso! Got a job, got a life, Got a job, got a life, Tenho um emprego, tenho uma vida got a four-door and a faithless wife. got a four-door and a faithless wife. Tenho um quatro portas e uma esposa infiel. Got those nice copper pipes, Got those nice copper pipes, Tenho aqueles cachimbos de cobre agradáveis, got an ex, got a room for the night. got an ex, got a room for the night. Tenho uma ex, tenho um quarto para a noite. Aren't you such a catch? What a prize! Aren't you such a catch? What a prize! Você não tem tal vantagem? Que prêmio! Got a body like a battle axe... Got a body like a battle axe... Tenho um corpo como um machado de batalho Love that perfect frown, honest eyes Love that perfect frown, honest eyes Amo aquele perfeito olhar severo, olhos honestos,

Composição: Damian Kulash, Jr.





Mais tocadas

Ouvir OK Go Ouvir