C-C-C-Cinnamon lips and candy kisses, on my tongue. Fun! C-C-C-Cinnamon lips and candy kisses, on my tongue. Fun! B-B-B-Beijos de Canela e beijos de doces, na minha língua. Engraçado! B-B-B-Buttery eyes, if only cries could come from those eyes. Oh! B-B-B-Buttery eyes, if only cries could come from those eyes. Oh! O-O-O-Olhos amanteigados, se apenas choros pudessem vir daqueles olhos. Oh... Have you landed yet and, if so, would you let me know? Have you landed yet and, if so, would you let me know? Você já desembarcou e, se sim, você me deixaria saber? I'm tired of looking up into those starry eyes. I'm tired of looking up into those starry eyes. Eu estou cansado de olhar dentro desses olhos estrelados. Does it rain where you are? Does it snow? Does it rain where you are? Does it snow? Chove onde você está? Neva? And, if so, remind me not to go there, the weather affects my knee. And, if so, remind me not to go there, the weather affects my knee. E, se sim, me lembre de não ir aí, o tempo afeta meu joelho. I've never felt this way before. I've never felt this way before. Eu nunca me senti assim antes. C-C-C-Cinnamon Lips, go powder your cheeks and meet your C-C-C-Cinnamon Lips, go powder your cheeks and meet your B-B-B-Beijos de Canela, vá colocar pó em suas bochechas e conhecer sua new beau, oh... new beau, oh... novo namorado. Oh... C-C-C-Counting sheep, if only sheep could put me to sleep, oh... C-C-C-Counting sheep, if only sheep could put me to sleep, oh... C-C-C-Contando ovelhas, se apenas ovelhas pudessem me por para dormir. Oh... I've never felt this way before. I've never felt this way before. Eu nunca me senti assim antes. Some day (one day) you'll miss me. Some day (one day) you'll miss me. Algum dia (um dia) você vai sentir minha falta. Mundane Sundays, when I'm gone. Mundane Sundays, when I'm gone. Domingos Mundanos, quando eu partir. One day (some day) you'll miss me. One day (some day) you'll miss me. Um dia (algum dia) você vai sentir minha falta. One day when I'm gone (adieu and so long) One day when I'm gone (adieu and so long) Um dia quando eu partir (adeus e até mais) One day when I'm gone! One day when I'm gone! Um dia quando eu partir! No, no, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no. Não, não, não, não, não, não, não Have you landed yet and, if so, would you let me know? Have you landed yet and, if so, would you let me know? Você já desembarcou e, se sim, você me deixaria saber? I've never felt this way before. I've never felt this way before. Eu nunca me senti assim antes.