"-Eu, eu só vim tirar uma duvida..." "-Eu, eu só vim tirar uma duvida..." " Yo, yo acaba de salir de una duda ... " "-Aí senhora, aguarda no pátio aí!" "-Aí senhora, aguarda no pátio aí!" -Entonces, señora, a la espera en el patio hay! " Não queria um encontro nessa circunstância, Não queria um encontro nessa circunstância, Nadie quería cumplir con esta condición, Preferia um churrasco, futebol com crianças Preferia um churrasco, futebol com crianças Prefirió una barbacoa, jardín de fútbol Mas eu que vacilei desculpa ai essa errata, Mas eu que vacilei desculpa ai essa errata, Pero yo siento que me estremeció esta fe de erratas Do meu jogo sujo, coração de barata Do meu jogo sujo, coração de barata Mi juego sucio, el corazón de las cucarachas Um bicho que mata com ódio e covardia Um bicho que mata com ódio e covardia Un animal que mata por el odio y la cobardía Minha cabeça maquinava vazia Minha cabeça maquinava vazia Mi cabeza trazado vacío Mas tem alguma coisa aqui dentro que me corrói Mas tem alguma coisa aqui dentro que me corrói Pero hay algo dentro de mí que erosiona Assassinei seu super-herói, Assassinei seu super-herói, Asesinó a su superhéroe Desculpa aí pelo rancor, Desculpa aí pelo rancor, Lo sentimos, pero por el rencor, Mais um coração posto a prova da dor, Mais um coração posto a prova da dor, Un corazón más pone a prueba el dolor, Que horror, entendo Que horror, entendo Qué horror, yo entiendo Que não tem volta, é um buraco sem remendo, Que não tem volta, é um buraco sem remendo, Que hay vuelta atrás, que no se perfora un parche, Agora não adianta mas de tudo eu me arrependo Agora não adianta mas de tudo eu me arrependo Ahora no todo lo bueno, pero lamento (Dona Kelly) (Dona Kelly) (La señora Kelly) Tudo que eu tinha você me tirou, meu filho, meu sorriso todo amor. Tudo que eu tinha você me tirou, meu filho, meu sorriso todo amor. Todo lo que tenía que me llevaron, mi hijo, mi sonrisa todo el amor. Te chamei aqui Te chamei aqui Te he llamado aquí Pra dizer o quanto eu sinto Pra dizer o quanto eu sinto Para decir lo que siento É embaçado não adianta, É embaçado não adianta, Es borrosa no es bueno, Mas tô arrependido, Mas tô arrependido, Pero lo siento, Três anos atrás do muro Três anos atrás do muro Hace tres años, la pared Guardado no fundo Guardado no fundo Guardado en la parte inferior De uma cela abarrofada, De uma cela abarrofada, Abarrofada una celda, Cheio de fungo, Cheio de fungo, Lleno de hongos, Banheiro imundo com cheiro das trevas, Banheiro imundo com cheiro das trevas, Cuarto de baño oscuridad maloliente, Calor absoluto, tuberculose prolifera, Calor absoluto, tuberculose prolifera, calor Absoluto, prolifera la tuberculosis, Nessa luz escura, num clima de tortura Nessa luz escura, num clima de tortura En esta luz oscura en un clima de tortura Quis ser mais esperto quase fui pra sepultura, Quis ser mais esperto quase fui pra sepultura, Quería ser más inteligente casi se fue a la tumba, A monstruosidade que eu sempre apliquei, A monstruosidade que eu sempre apliquei, La monstruosidad que siempre he aplicado, Ta dentro da cela comigo é um armazém, Ta dentro da cela comigo é um armazém, Ta dentro de la celda conmigo es un almacén, Eu que fiz refém aqui sou aprendiz, Eu que fiz refém aqui sou aprendiz, Estoy aquí hice aprendiz de rehenes Reflito como foi desonesto o que eu fiz Reflito como foi desonesto o que eu fiz Como reflejo de como deshonesta lo que hice Não é que isso aqui reabilitou o infeliz, Não é que isso aqui reabilitou o infeliz, No es que esto restauró la infeliz aquí, Mas é porque agora encontrei meu juiz, Mas é porque agora encontrei meu juiz, Pero debido a que ahora se encuentra mi juez Eu de cabeça baixa, sem força, indefeso, Eu de cabeça baixa, sem força, indefeso, Yo la cabeza hacia abajo, impotentes, desamparados, E cançado das mágoas, da dor, do desprezo, E cançado das mágoas, da dor, do desprezo, Y cansado de la tristeza, el dolor, el desprecio, Nada mais me importava o crime os presos Nada mais me importava o crime os presos Nada más importaba presos delincuencia Como se cada lágrima tirasse um peso. Como se cada lágrima tirasse um peso. Cómo tomar toda lágrima de un peso. REFRÃO (Dona Kelly) REFRÃO (Dona Kelly) CORO (la señora Kelly) O passado e a saudade como posso apagar O passado e a saudade como posso apagar El pasado y la nostalgia como puedo eliminar Impossível esquecer, não é fácil perdoar. Impossível esquecer, não é fácil perdoar. Imposible de olvidar, no es fácil perdonar. O passado e a saudade como posso apagar O passado e a saudade como posso apagar El pasado y la nostalgia como puedo eliminar Impossível esquecer, não é fácil perdoar. Impossível esquecer, não é fácil perdoar. Imposible de olvidar, no es fácil perdonar. Pela sua voz eu entendo o sofrimento, Pela sua voz eu entendo o sofrimento, Por su voz que entender el sufrimiento, Deve ser difícil perdoar eu lamento, Deve ser difícil perdoar eu lamento, Debe ser difícil perdonar lo siento, JESUS, me perdoou pela perda, pela dor, JESUS, me perdoou pela perda, pela dor, Jesús, perdóname por la pérdida, el dolor, Espero que a senhora também um dia me perdoe, Espero que a senhora também um dia me perdoe, Espero que también me perdone algún día, Não sei se a senhora acredita em transformação, Não sei se a senhora acredita em transformação, No sé si usted cree en la transformación, Eu não acreditava e DEUS mudou um ladrão, Eu não acreditava e DEUS mudou um ladrão, Yo no creo que Dios ha cambiado y un ladrón, Explicar com palavras é embaçado e não, Explicar com palavras é embaçado e não, Explicar con palabras es borrosa y no, Tem palavra o suficiente pra explica a conversão, Tem palavra o suficiente pra explica a conversão, No se sabe lo suficiente como para explicar la conversión, Eu sei que pedir mil desculpas não adianta Eu sei que pedir mil desculpas não adianta Sé que es inútil pedir mil disculpas Mesmo as mil desculpas sendo verdadeira e franca, Mesmo as mil desculpas sendo verdadeira e franca, Incluso mil excusas ser fiel y sincero, Minha humilhação não devolve a esperança, Minha humilhação não devolve a esperança, Mi humillación no se renueva la esperanza, O orgulho que te arranquei e que agora sangra O orgulho que te arranquei e que agora sangra El orgullo que me arrancó y ahora sangra E molha o seu rosto com melancolia, E molha o seu rosto com melancolia, Y mojarse la cara de melancolía, E escorre como choro de amor e agônia, E escorre como choro de amor e agônia, Y como gotas de lágrimas de amor y agonía, Quanto vale essa tormenta trágica Quanto vale essa tormenta trágica ¿Cuánto cuesta esta tormenta trágica Me fale por favor o preço de uma lágrima! Me fale por favor o preço de uma lágrima! Por favor, dime el precio de una lágrima! (Dona Kelly) (Dona Kelly) (La señora Kelly) Lágrimas não tem preço meu rapaz, Lágrimas não tem preço meu rapaz, Las lágrimas no tienen precio a mi hijo, Só eu sei a falta que ele me faz, Só eu sei a falta que ele me faz, Sólo sé que la falta que me hace, Agora está tudo acabado, Agora está tudo acabado, Ahora todo ha terminado Jamais a vida volta pra traz, Jamais a vida volta pra traz, Nunca trae de vuelta a la vida, Meu conselho era simples, Meu conselho era simples, Mi consejo es simple, Não roube Não roube No robes Trabalhe e conquiste, Trabalhe e conquiste, Trabajo y conquistar, Eu vim até aqui pra saber o porque Eu vim até aqui pra saber o porque He venido aquí para averiguar por qué Você cometeu esse crime? Você cometeu esse crime? Usted cometió este crimen? Talvez pelo país onde todo mundo deve, Talvez pelo país onde todo mundo deve, Tal vez el país que todos deben Onde todo mundo rouba, sei lá, Onde todo mundo rouba, sei lá, Donde todo el mundo roba, ya sabes, Tem mão leve, Tem mão leve, Cuenta con una mano la luz, Desde do primeiro cidadão de Portugal, Desde do primeiro cidadão de Portugal, Desde el primer ciudadano de Portugal Se é desde do começo e imagine o final, Se é desde do começo e imagine o final, Si es desde el principio y la imagen final, O motivo era banal um pouco mais de um real, O motivo era banal um pouco mais de um real, La causa fue un poco trivial de un verdadero Nem sei porque matei, talvez respeito e tal... Nem sei porque matei, talvez respeito e tal... No sé por qué mataron a unas respeto y así sucesivamente ... (Acabou não quero seu dinheiro, (Acabou não quero seu dinheiro, (Yo no quiero tu dinero eu não quero nada seu, eu não quero nada seu, No quiere que su nada, a fita era pra ontem, rapa , a fita era pra ontem, rapa , la cinta fue de ayer, rapa, ai dona seu filho vai subir!) ai dona seu filho vai subir!) ai es dueña de su hijo se va para arriba!) (REFRÃO) (REFRÃO) (CORO) O passado e a saudade como posso apagar O passado e a saudade como posso apagar El pasado y la nostalgia como puedo eliminar Impossível esquecer não é fácil perdoar. Impossível esquecer não é fácil perdoar. Imposible de olvidar, no es fácil perdonar. O passado e a saudade como posso apagar O passado e a saudade como posso apagar El pasado y la nostalgia como puedo eliminar Impossível esquecer não é fácil perdoar. Impossível esquecer não é fácil perdoar. Imposible de olvidar, no es fácil perdonar. Não era a cara dele, na verdade a de ninguém, Não era a cara dele, na verdade a de ninguém, No era su rostro, de hecho cualquier persona, Era pra ele tá na aula e, e eu também, Era pra ele tá na aula e, e eu também, Que estaba bien para él en clase y, y también me Ele não tinha malícia, só IBOPE com as "Patricia" Ele não tinha malícia, só IBOPE com as "Patricia" No tenía malicia, sólo IBOPE con "Patricia" Mas tava me atrasando e pior, Mas tava me atrasando e pior, Pero yo me estaba frenando y peor aún, Virou notícia, Virou notícia, los titulares de Hecho, Senhora perdoe a minha aberração, Senhora perdoe a minha aberração, Señora perdone mi freak Por ter matado seu filho eu te peço perdão, Por ter matado seu filho eu te peço perdão, Por matar a su hijo, te pido perdón, Ainda sonho com seu rosto e não esqueço dos seus gritos Ainda sonho com seu rosto e não esqueço dos seus gritos Aún sueño con tu cara y no olvidar sus gritos (não meu filho, não, não, não meu filho) (não meu filho, não, não, não meu filho) (No es mi hijo, no, no, no es mi hijo) Quando atirei no peito do menino... Quando atirei no peito do menino... Cuando me tiro al muchacho en el pecho ... (Dona Kelly) (Dona Kelly) (La señora Kelly) Ah! Eu não pude acreditar Ah! Eu não pude acreditar ¡Ah! No podía creer Eu corri, corri, eu corri, Eu corri, corri, eu corri, Corrí, corrí, corrí, Mas não consegui lhe salvar. Mas não consegui lhe salvar. Pero yo no podía salvarlo. Ah! O meu filho deitado sem forças Ah! O meu filho deitado sem forças ¡Ah! Mi hijo postrado No meu colo mexendo a boca No meu colo mexendo a boca En mi cuello mover la boca Tentando falar... Tentando falar... Tratar de hablar ... "Mãe sua voz ta ficando distante "Mãe sua voz ta ficando distante "Mamá su voz alejarse ta Não solta da minha mão não, em nenhuma instante, Não solta da minha mão não, em nenhuma instante, No suelta de mi mano no en cualquier instante, To ficando com medo e essa poça de sangue, To ficando com medo e essa poça de sangue, Para tener miedo y este charco de sangre, Tá tudo escurecendo e da pra ver de relance, Tá tudo escurecendo e da pra ver de relance, Todo es oscuro y ver de un vistazo, O pessoal da sala O pessoal da sala Personal de la sala O que tão fazendo O que tão fazendo Lo que hacerlo Nem bateu o sinal, eu não entendo. Nem bateu o sinal, eu não entendo. Ni el éxito del signo, que no entiendo. Mãe o sangue é meu e tá por todos os lados Mãe o sangue é meu e tá por todos os lados Madre y mi sangre está bien en todas partes Olha pro pneu da ambulância, tá lotado! Olha pro pneu da ambulância, tá lotado! Busca en la rueda de la ambulancia, estás lleno! Mãe eu to com frio e tá ficando tudo escuro, Mãe eu to com frio e tá ficando tudo escuro, Madre tengo frío y todo se oscurece, Quando isso acabar e vou mudar, eu juro! Quando isso acabar e vou mudar, eu juro! Cuando esto se ha acabado y me voy a cambiar, te lo juro! Porque fizeram isso comigo, o que aconteceu? Porque fizeram isso comigo, o que aconteceu? ¿Por qué hizo eso a mí, ¿qué pasó? E essa lágrima no seu rosto mãe é um adeus? E essa lágrima no seu rosto mãe é um adeus? Y esa lágrima en el rostro de tu madre es el adiós? Fala pro meu pai que não foi falta de sorte Fala pro meu pai que não foi falta de sorte Hablar con mi papá que no era mala suerte Só não segui seu conselho talvez ele não suporte. Só não segui seu conselho talvez ele não suporte. Eso sí, no seguir su consejo que puede no ser compatible. E pro meu irmão aprender com minha morte E pro meu irmão aprender com minha morte Y para mi hermano que aprender de mi muerte Mãe eu te amo, me aperta bem forte!" Mãe eu te amo, me aperta bem forte!" Te amo mamá, abrázame fuerte! " (Dona Kelly) (Dona Kelly) (La señora Kelly) O passado e a saudade como posso apagar O passado e a saudade como posso apagar El pasado y la nostalgia como puedo eliminar Impossível esquecer não é fácil perdoar. Impossível esquecer não é fácil perdoar. Imposible de olvidar, no es fácil perdonar. O passado e a saudade como posso apagar O passado e a saudade como posso apagar El pasado y la nostalgia como puedo eliminar Impossível esquecer não é fácil perdoar. Impossível esquecer não é fácil perdoar. Imposible de olvidar, no es fácil perdonar. Você arrebentou com a minha vida Você arrebentou com a minha vida Usted rompió mi vida Meu filho não volta mais, Meu filho não volta mais, Mi hijo no va a volver, Mas com tudo eu não vejo outra alternativa Mas com tudo eu não vejo outra alternativa Pero con todo lo que no veo ninguna alternativa Eu te PERDOO. Eu te PERDOO. Yo te perdono.