Look at me I'm falling Look at me I'm falling Olhe pra mim, estou caindo Off a cliff now Off a cliff now de um penhasco I can still hear my mama yelling no no no I can still hear my mama yelling no no no Eu ainda posso ouvir minha mãe gritando ?não, não, não!? But the words mean nothing But the words mean nothing Mas as palavras não significam nada Can't catch up to me now Can't catch up to me now Não podem me alcançar agora And the view is so beautiful And the view is so beautiful E a paisagem é tão bonita All the way down All the way down Todo o caminho abaixo When I was a little boy When I was a little boy Quando eu era um garotinho Sucking juice from a bottle Sucking juice from a bottle Tomando suco de uma garrafa Believeing my perceptions were oh so real Believeing my perceptions were oh so real Acreditando que meus sentimentos eram, oh, tão reais But I didn't know nothing But I didn't know nothing Mas eu não sabia de nada Still know nothing Still know nothing Ainda não sabendo... Was just enough for me to know the way I feel Was just enough for me to know the way I feel Era o bastante pra mim saber como eu me sinto This is life This is life Essa é a vida What a fucked up thing we do What a fucked up thing we do Que droga de coisa a gente faz What a nighmare come true What a nighmare come true Que pesadelo se torna realidade Or a playground if we choose Or a playground if we choose Ou um playground se nós preferirmos And I choose And I choose E eu prefiro Look at me I'm swollen Look at me I'm swollen Olhe pra mim, eu estou inchado Like a bananafish now Like a bananafish now Como uma bananafish, agora I'm never gonna make it out of my hole I'm never gonna make it out of my hole Eu nunca mais irei fazer isso fora do meu ?buraco? But I keep on laughing But I keep on laughing Mas eu continuo rindo Doesn't really matter Doesn't really matter Na verdade não importa There's dozens of reasons for explaining my soul There's dozens of reasons for explaining my soul Há uma dúzia de motivos para explicar a minha alma When I was a teenager When I was a teenager Quando eu era um adolescente Suckin' booze with the vatos Suckin' booze with the vatos Tomando bebida alcoólica no barril Discussing who was gonna live to be 21 Discussing who was gonna live to be 21 Discutindo quem iria viver pra ter 21 anos They said they wouldn't make it They said they wouldn't make it Eles disseram que não fariam isso They didn't make it They didn't make it Eles não fizeram We're all naked when the day is said and done We're all naked when the day is said and done Nós estávamos todos pelados quando o dia estava dito e feito This is life This is life Essa é a vida What a fucked up thing we do What a fucked up thing we do Que droga de coisa a gente faz What a nighmare come true What a nighmare come true Que pesadelo se torna realidade Or a playground if we choose Or a playground if we choose Ou um playground se nós preferirmos And I choose And I choose E eu prefiro Don't know who made this all come true Don't know who made this all come true Não sei quem fez isso tudo se tornar real But know while you're here But know while you're here Mas sabe que enquanto você está aqui You just gotta do what you gotta do You just gotta do what you gotta do Você só tem que fazer o que você precisa fazer Now if I wasn't such a weenie Now if I wasn't such a weenie Agora se eu não estivesse tão intensionado Do you think you'd still love me Do you think you'd still love me Você acha que ainda me amaria? Prending I'm an airplane on the living room floor Prending I'm an airplane on the living room floor Fingindo que sou um avião decolando But like a lovely generator But like a lovely generator Mas como uma amável procriadora You stand right by me You stand right by me Você suporta por mim And if words were wisdom I'd be talking even more And if words were wisdom I'd be talking even more E se as palavras fossem compreensiveis eu estaria falando mais ainda So I keep on falling So I keep on falling Mas eu continuo caindo As I'm looking back above me As I'm looking back above me Como se eu estivesse olhando sob mim Watching as my mama just becomes a little dot Watching as my mama just becomes a little dot Observando como minha mãe se tornava um pontinho pequeno Now I'm like Deniro Now I'm like Deniro Agora sou como Deniro I'm amarillo I'm amarillo Sou Amarillo And I'll never know when I hit the ground And I'll never know when I hit the ground E eu nunca vou saber quando eu atingir o chão. This is life This is life Essa é a vida What a fucked up thing we do What a fucked up thing we do Que droga de coisa a gente faz What a nighmare come true What a nighmare come true Que pesadelo se torna realidade Or a playground if we choose Or a playground if we choose Ou um playground se nós preferirmos And I choose And I choose E eu prefiro