×
Original Corrigir

To Be Someone

Ser alguem

To be someone must be a wonderful thing To be someone must be a wonderful thing Ser alguém deve ser uma coisa maravilhosa A famous footballer or rock singer A famous footballer or rock singer Um jogador de futebol famoso, um cantor de rock Or a big film star Or a big film star Ou uma grande estrela de filme, Yes I think that I would like I would like that Yes I think that I would like I would like that sim eu acho que eu gostaria, eu gostaria de ser assim To be rich and have a lot of fans To be rich and have a lot of fans Ser rico e ter muitos fãs Have lots of girls to prove that I'm a man Have lots of girls to prove that I'm a man E muitas garotas para provar que eu sou homem To be no.1 and liked by everyone To be no.1 and liked by everyone Para ser o número um e amado por todos Getting drugged up with my trendy friends Getting drugged up with my trendy friends Ficando drogado com meus amigos They really dig me man and I dig them They really dig me man and I dig them Eles realmente me cavam, homem, e eu escavo-os And the money that I spend And the money that I spend E o dinheri que eu gasto, It is like my fame that it's quickly gone It is like my fame that it's quickly gone ele é como minha fama, vai rapidamente diminuído No more swimming in my guitar shaped pool No more swimming in my guitar shaped pool Sem mais natação em minha piscina em forma de guitarra No more reporters at my beck and call No more reporters at my beck and call Sem mais repórteres em meus sinais e chamadas No more cocaine it's only ground chalk No more cocaine it's only ground chalk Sem mais cocaína, agora é somente giz moído No more taxis now we have to walk No more taxis now we have to walk Sem mais taxis, agora nós temos que andar But didn't we have a nice time But didn't we have a nice time Não tivemos um tempo bom? Yeah wasn't it such a nice time Yeah wasn't it such a nice time Sim, não era um tempo agradável? Didn't we have a nice time Didn't we have a nice time Eu não tive um tempo bom? I realize I should have stucked to my guns I realize I should have stucked to my guns Eu percebo que eu deveria ter furado a minhas armas They shit me out just like a bastard son They shit me out just like a bastard son Eles me chutaram pra fora como um dos filhos bastardos And I lost myself And I lost myself E eu me perdi, And I know that it was wrong but it cost me a lot And I know that it was wrong but it cost me a lot mas eu sabia que isso estava errado mas isso me custou muito There's no more drinking when the club shuts down There's no more drinking when the club shuts down Não beber mais quando o clube fechar I'm out here on my arse with the rest of the clowns I'm out here on my arse with the rest of the clowns E eu estou aqui fora com minha bunda com o resto dos palhaços I'm really scared without my bodyguard I'm really scared without my bodyguard Eu estou realmente com medo sem meu guarda-costas And I'm sitting on my own in my expensive yard And I'm sitting on my own in my expensive yard E eu estou sentando-mena minha cara no meu caro jardim But didn't I have a nice time But didn't I have a nice time Mas eu não ive um tempo bom? Wasn't it such a nice time Wasn't it such a nice time não era um tempo agradável? Didn't I have a nice time Didn't I have a nice time Eu não tive um tempo bom? Wasn't it such a nice time Wasn't it such a nice time Não era um tempo agradável? Did I have a nice time Did I have a nice time Eu não tive um tempo bom? Did I have a nice time Did I have a nice time Eu não tive um tempo bom? I can't remember if I had a nice time I can't remember if I had a nice time Eu não posso lembrar se eu tive um bom tempo To be someone must be a wonderful thing To be someone must be a wonderful thing Ser alguém deve ser uma coisa maravilhosa Ain't that the truth ? Ain't that the truth ? Não é essa a verdade?






Mais tocadas

Ouvir Oasis Ouvir