I just heard the world, is breaking down into bits again. I just heard the world, is breaking down into bits again. Acabei de ouvir o mundo, está quebrando em pedacinhos de novo. Tell me what am i to do? Tell me what am i to do? Me diga o que vou fazer? And you just want me to stay, here. And you just want me to stay, here. E você apenas quer que eu fique, aqui. So i'm just gonna stay, here. So i'm just gonna stay, here. Então vou apenas ficar, aqui. Home, the last resort. Home, the last resort. Casa, o último recreio. Build a castle with an iron door. Build a castle with an iron door. Construa um castelo com uma porta de ferro. Lock the window, pull the shades, the hazed out sun won't help anyway. Lock the window, pull the shades, the hazed out sun won't help anyway. Tranque a janela, puxe as cortinas, o sol nublado não vai adiantar de qualquer jeito. If the world is crumbling down, I don't wanna be alone. If the world is crumbling down, I don't wanna be alone. Se o mundo está decaindo, eu não quero estar sozinho. NO, locked up in this place. NO, locked up in this place. Não, trancado nesse lugar. I heard the world up, late night. I heard the world up, late night. Eu ouvi o mundo, noite passada. Holding my breath tight, trying to keep my head on right. Holding my breath tight, trying to keep my head on right. Prendendo firme minha respiração, tentando manter minha cabeça no lugar. There's a chill in the air, nobody could care. There's a chill in the air, nobody could care. Há um frio no ar, ninguém poderia se importar. How you're caught up in the fight of your life. How you're caught up in the fight of your life. Como você é pêgo na luta da sua vida. Fear, is holding me here. Fear, is holding me here. Medo, está me segurando aqui. The television got me seeing unclear. The television got me seeing unclear. A televisão me fez enxergar embaçado. Bravery, my neighbor, moved away. Bravery, my neighbor, moved away. Bravura, meu vizinho, se mudou daqui. Cause I don't need to be courageous today. Cause I don't need to be courageous today. Porque eu não preciso ser corajoso hoje. If the world was crumbling down, I don't wanna be alone. If the world was crumbling down, I don't wanna be alone. Se o mundo estava decaindo, eu não quero estar sozinho. NO, locked up in this place. NO, locked up in this place. Não, trancado nesse lugar. I heard the world up, late night. I heard the world up, late night. Eu ouvi o mundo, noite passada. Holding my breath tight, trying to keep my head on right. Holding my breath tight, trying to keep my head on right. Prendendo firme minha respiração, tentando manter minha cabeça no lugar. There's a chill in the air, nobody could care. There's a chill in the air, nobody could care. Há um frio no ar, ninguém poderia se importar. How you're caught up in the fight of your life. How you're caught up in the fight of your life. Como você é pêgo na luta da sua vida. I heard the world up, late night. I heard the world up, late night. Eu ouvi o mundo, noite passada. Holding my breath tight, trying to keep my head on right. Holding my breath tight, trying to keep my head on right. Prendendo firme minha respiração, tentando manter minha cabeça no lugar. There's a chill in the air, nobody could care. There's a chill in the air, nobody could care. Há um frio no ar, ninguém poderia se importar. How you're caught up in the fight of your life. How you're caught up in the fight of your life. Como você é pêgo na luta da sua vida. Nothing's gonna save me. Nothing's gonna save me. Nada vai me salvar. I'm hanging from the nearest tree. I'm hanging from the nearest tree. Estou me segurando da árvore mais próxima. Nothing's gonna save me. Nothing's gonna save me. Nada vai me salvar. I'm hanging from the nearest tree. I'm hanging from the nearest tree. Estou me segurando da árvore mais próxima. I heard the world up, late night. I heard the world up, late night. Eu ouvi o mundo, noite passada. Holding my breath tight, trying to keep my head on right. Holding my breath tight, trying to keep my head on right. Prendendo firme minha respiração, tentando manter minha cabeça no lugar. There's a chill in the air, nobody could care. There's a chill in the air, nobody could care. Há um frio no ar, ninguém poderia se importar. How you're caught up in the fight of your life. How you're caught up in the fight of your life. Como você é pêgo na luta da sua vida. I heard the world up, late night. I heard the world up, late night. Eu ouvi o mundo, noite passada. Holding my breath tight, trying to keep my head on right. Holding my breath tight, trying to keep my head on right. Prendendo firme minha respiração, tentando manter minha cabeça no lugar. There's a chill in the air, nobody could care. There's a chill in the air, nobody could care. Há um frio no ar, ninguém poderia se importar. How you're caught up in the fight of your life. How you're caught up in the fight of your life. Como você é pêgo na luta da sua vida. I heard the world up, late night. I heard the world up, late night. Eu ouvi o mundo, noite passada. Holding my breath tight, trying to keep my head on right. Holding my breath tight, trying to keep my head on right. Prendendo firme minha respiração, tentando manter minha cabeça no lugar. There's a chill in the air, nobody could care. There's a chill in the air, nobody could care. Há um frio no ar, ninguém poderia se importar. How you're caught up in the fight of your life. How you're caught up in the fight of your life. Como você é pêgo na luta da sua vida. I heard the world up, late night. I heard the world up, late night. Eu ouvi o mundo, noite passada. Holding my breath tight, trying to keep my head on right. Holding my breath tight, trying to keep my head on right. Prendendo firme minha respiração, tentando manter minha cabeça no lugar. There's a chill in the air, nobody could care. There's a chill in the air, nobody could care. Há um frio no ar, ninguém poderia se importar. How you're caught up in the fight of your life. How you're caught up in the fight of your life. Como você é pêgo na luta da sua vida. World up, late night World up, late night O mundo, noite passada World up, late night World up, late night O mundo, noite passada World up, late night World up, late night O mundo, noite passada World up, late night World up, late night O mundo, noite passada World up, late night World up, late night O mundo, noite passada World up, late night World up, late night O mundo, noite passada World up, late night World up, late night O mundo, noite passada World up, late night World up, late night O mundo, noite passada