Separô toda minha correria Separô toda minha correria Separo mi prisa separô o joio do trigo e da padaria separô o joio do trigo e da padaria que separar la paja del trigo y productos de panadería separô diante de mim quando minha tristeza era parte do dia separô diante de mim quando minha tristeza era parte do dia Puedo ordenar delante de mí cuando mi dolor era parte de la jornada separô Dona Beleza de Dona Maria separô Dona Beleza de Dona Maria que tipo de doña María Belleza Separô o que não restava do que já não tinha Separô o que não restava do que já não tinha Separar la izquierda que no está ya tenía separô diante minha palavra e se fez poesia separô diante minha palavra e se fez poesia En cierto modo mi palabra y la poesía hecha separô pra ouvir meu protesto, meu gesto que incerto, ] separô pra ouvir meu protesto, meu gesto que incerto, ] separar a oír mi protesta, mi gesto incierto] [ talvez não faria [ talvez não faria [Tal vez lo haría separô o silêncio da dor me trazendo alegria separô o silêncio da dor me trazendo alegria que tipo de dolor el silencio me traen alegría Separô pra pensar no que a gente faria Separô pra pensar no que a gente faria Separar a pensar acerca de lo que hacemos se não houvesse a poesia se não houvesse a poesia si no existiera la poesía se não restasse farinha pro nosso pão! se não restasse farinha pro nosso pão! si se ha salido de nuestra pro harina de pan! Iria só até o fim Iria só até o fim Ojalá sólo hasta el final daria tudo e mais um pouco de mim daria tudo e mais um pouco de mim todo y dame un poco más separa um tanto que o outro eu te dou separa um tanto que o outro eu te dou separa a unos de otros tanto que me dan separa a chuva pra continuar flor! separa a chuva pra continuar flor! separa la lluvia continúa a florecer!