Não falta a marca da crise Não falta a marca da crise No se pierda la marca de la crisis O pé incomoda, incomoda com o furo O pé incomoda, incomoda com o furo El pie le molesta, con el agujero Eu quase encosto, encosto no muro Eu quase encosto, encosto no muro Estuve a punto de volver, de vuelta a la pared No lado de cá, no lado de cá da vitória No lado de cá, no lado de cá da vitória De este lado, del lado de la victoria No escuro, o teto é a laje No escuro, o teto é a laje En la oscuridad, la losa de techo Acende e apaga, apaga a fogueira Acende e apaga, apaga a fogueira Enciende y apaga, se apaga el fuego No charco molhado de papelão No charco molhado de papelão En cartón acuática Coberto de fogo da brasa da fogueira Coberto de fogo da brasa da fogueira Cubierto con el fuego de las brasas del fuego Na brasa da fogueira (3x) Na brasa da fogueira (3x) En ascuas de fuego (3x) Não falta a marca da crise Não falta a marca da crise No se pierda la marca de la crisis O pé incomoda com o furo O pé incomoda com o furo La molesta con el agujero Eu quase encosto no muro Eu quase encosto no muro Estuve a punto de volver a la pared No lado de cá da vitória No lado de cá da vitória En este lado de la victoria No escuro, o teto é a laje No escuro, o teto é a laje En la oscuridad, la losa de techo Acende e apaga a fogueira Acende e apaga a fogueira Enciende y apaga el fuego No charco molhado de papelão No charco molhado de papelão En cartón acuática Coberto de fogo, apaga a fogueira Coberto de fogo, apaga a fogueira Cubierto con fuego, se apaga el fuego Convivência é áspera e amarga Convivência é áspera e amarga La convivencia es dura y amarga O encosto além do prudente O encosto além do prudente La parte posterior del más allá prudente No úmido e frágil caminho No úmido e frágil caminho En ruta húmeda y frágil Eu não tenho meu pai, eu sou sozinho Eu não tenho meu pai, eu sou sozinho Yo no soy mi padre, yo soy el único A vida emprestada no crime A vida emprestada no crime Una vida prestada en la delincuencia Na sombra, longe do firmamento Na sombra, longe do firmamento En las sombras, lejos del cielo Sem choro, no estrilo, sem choro não há tempo Sem choro, no estrilo, sem choro não há tempo No hay llanto en estrilo, no hay tiempo de llorar A lata (Sem choro não há tempo) A lata (Sem choro não há tempo) Puede (n llorar hay tiempo) Com farpa (Sem choro não há tempo) Com farpa (Sem choro não há tempo) Con Bárbara (No hay tiempo de llorar) Cortante Cortante De corte A lata (a lata) A lata (a lata) El estaño (estaño) Com farpa (com farpa) Com farpa (com farpa) Con Barbara (con barba) Cortante, cortante. Cortante, cortante. Sharp, fuerte. Não falta a marca da crise Não falta a marca da crise No se pierda la marca de la crisis O pé incomoda, incomoda com o furo O pé incomoda, incomoda com o furo El pie le molesta, con el agujero Eu quase encosto, encosto no muro Eu quase encosto, encosto no muro Estuve a punto de volver, de vuelta a la pared No lado de cá, no lado de cá da vitória No lado de cá, no lado de cá da vitória De este lado, del lado de la victoria Não falta a marca da crise Não falta a marca da crise No se pierda la marca de la crisis O pé incomoda com o furo O pé incomoda com o furo La molesta con el agujero Eu quase encosto no muro Eu quase encosto no muro Estuve a punto de volver a la pared No lado de cá da vitória No lado de cá da vitória En este lado de la victoria No escuro, o teto é a laje No escuro, o teto é a laje En la oscuridad, la losa de techo Acende e apaga a fogueira Acende e apaga a fogueira Enciende y apaga el fuego No charco molhado de papelão No charco molhado de papelão En cartón acuática Coberto de fogo, apaga a fogueira Coberto de fogo, apaga a fogueira Cubierto con fuego, se apaga el fuego A lata (Na brasa da fogueira) A lata (Na brasa da fogueira) El estaño (En ascuas de fuego) Com farpa (Na brasa da fogueira) Com farpa (Na brasa da fogueira) Con Barb (En ascuas de fuego) Cortante (Na brasa da fogueira) Cortante (Na brasa da fogueira) De corte (En la hoguera carbones) Cortante Cortante De corte Convivência áspera e amarga Convivência áspera e amarga Socializar duro y amargo O encosto além do prudente O encosto além do prudente La parte posterior del más allá prudente No úmido e frágil caminho No úmido e frágil caminho En ruta húmeda y frágil Eu não tenho meu pai, eu sou sozinho Eu não tenho meu pai, eu sou sozinho Yo no soy mi padre, yo soy el único Sigo em frente no úmido e frágil caminho Sigo em frente no úmido e frágil caminho Ir en la carretera húmeda y frágil A lata com farpa cortante (4x) A lata com farpa cortante (4x) El estaño con lengüeta aguda (4x)