That girl will never be mine That girl will never be mine Essa garota nunca será minha First time First time A primeira vez, I saw her at the front door I saw her at the front door eu a vi na porta da frente That girl That girl Essa garota, Her face on every billboard Her face on every billboard sua face em cada billboard Hands down Hands down Perai! You won't believe the way she laid her eyes on me You won't believe the way she laid her eyes on me Você não acreditaria no jeito que ela pôs os olhos em mim Six feet Six feet Seis passos, What was I thought I got I'd get for What was I thought I got I'd get for eu a alcanço à passos de gato So fly So fly Então eu vôo, We got into a small talk We got into a small talk nós temos uma conversinha Too bad Too bad Chato! She had to move along She had to move along Ela tem que continuar andando One smile and she was gone One smile and she was gone Um sorriso e ela se vai Can't explain Can't explain Não consigo explicar I never thought that I was gonna loose my head I never thought that I was gonna loose my head Eu nunca pensei que iria perder a cabeça Call me insane Call me insane Chame a mim de insano There's got to be a way There's got to be a way Tem que ter um jeito How can I get next to her? How can I get next to her? Como posso me aproximar dela Now, tell me how it's gonna be done Now, tell me how it's gonna be done Agora, me diga, como posso fazer Will I win or lose this one? Will I win or lose this one? Irei ganhar ou perder essa? Don't care about the fact Don't care about the fact (Não me importo com o fato de...) She's in a different league She's in a different league Ela estar num nível diferente They say it's no use that I try They say it's no use that I try Eles dizem que não adianta eu tentar That girl will never be mine That girl will never be mine Essa garota nunca será minha Next thing Next thing Próxima, She's livin' in my TV She's livin' in my TV ela está ao vivo na minha TV And that girl And that girl Essa Garota, Is stealin' every daydream Is stealin' every daydream me roubando cada devaneio Tough love Tough love Que sorte... She had to be the one for me She had to be the one for me Ela se tornou uma estrela When I just sing away When I just sing away quando eu continuo o velho eu Last night ran into a big thing Last night ran into a big thing Na ultima noite, eu corri até seu camarim Guess what Guess what Achei que... She didn't wanna see me She didn't wanna see me ela realmente queria me ver They said I was outta line They said I was outta line Eles disseram que eu estava fora do páreo Who's wrong, who's right this time? Who's wrong, who's right this time? quem está errado, quem está certo dessa vez? Can't explain Can't explain Não consigo explicar I never thought that I was gonna lose my head I never thought that I was gonna lose my head Eu nunca pensei que iria perder a cabeça Call me insane Call me insane Chame a mim de insano There's got to be a way There's got to be a way Tem que ter um jeito How can I get next to her? How can I get next to her? Como posso me aproximar dela Now, tell me how it's gonna be done Now, tell me how it's gonna be done Agora, me diga, como posso fazer Will I win or lose this one? Will I win or lose this one? Irei ganhar ou perder essa? Don't care about the fact Don't care about the fact (Não me importo com o fato de...) She's in a different league She's in a different league Ela estar num nível diferente They say it's no use that I try They say it's no use that I try Eles dizem que não adianta eu tentar That girl will never be mine That girl will never be mine Essa garota nunca será minha That girl That girl Essa garota Is freakin' me out Is freakin' me out está me tirando do sério Don't care about the fact Don't care about the fact Não me importo com o fato That she's all that That she's all that dela ser tudo isso That girl That girl Essa garota Is pullin' out the down Is pullin' out the down acabou com minhas dúvidas There's no way for me to stop There's no way for me to stop E não há jeito, para mim, de parar That girl That girl Essa garota Tearin' up the big screen Tearin' up the big screen arrasando no telão That girl That girl Essa garota Stealin' every daydream Stealin' every daydream me roubando cada devaneio Tough love Tough love Que sorte, She had to be the one for me She had to be the one for me ela tem que ser Aquela para mim She will be mine She will be mine Ela será minha No matter what they try to say No matter what they try to say Não importa o que eles tentam dizer There's got to be a way There's got to be a way Tem que ter um jeito How can I get next to her? How can I get next to her? Como posso me aproximar dela Now, tell me how it's gonna be done Now, tell me how it's gonna be done Agora, me diga, como posso fazer Will I win or lose this one? Will I win or lose this one? Irei ganhar ou perder essa? Don't care about the fact Don't care about the fact (Não me importo com o fato de...) She's in a different league She's in a different league Ela estar num nível diferente They say it's no use that I try They say it's no use that I try Eles dizem que não adianta eu tentar They say it's no use that I try They say it's no use that I try Eles dizem que não adianta eu tentar That girl will never be mine That girl will never be mine Essa garota nunca será... Minha