Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Met a girl, said she from L.A Met a girl, said she from L.A Conheci uma garota, ela disse que é de L.A Somewhere deep in the valley L.A Somewhere deep in the valley L.A Em algum lugar no fundo do vale L.A No cool, she a wild thing No cool, she a wild thing Não é legal, ela é uma coisa selvagem Cool, she a wild thing, cool, she a wild thing, yeah Cool, she a wild thing, cool, she a wild thing, yeah Legal, ela é uma coisa selvagem, legal, ela é uma coisa selvagem, sim One look at me, baby One look at me, baby Um olhada para mim, querida She said: Boy, come home with me She said: Boy, come home with me Ela disse: Garoto, venha para casa comigo No cool, she a wild thing No cool, she a wild thing Não é legal, ela é uma coisa selvagem Cool, she a wild thing, cool, she a wild thing, yeah Cool, she a wild thing, cool, she a wild thing, yeah Legal, ela é uma coisa selvagem, legal, ela é uma coisa selvagem, sim She wanna, oh, nana, I'm gonna, oh, lala She wanna, oh, nana, I'm gonna, oh, lala Ela quer, oh, nana, eu vou, oh, lala She magical, she rock my world just like I want a lotta She magical, she rock my world just like I want a lotta Ela é mágica, ela balança meu mundo bem como eu quero She don't want no drama, she don't want no dollar She don't want no drama, she don't want no dollar Ela não quer nenhum drama, ela não quer nenhum dólar She magical, she rock my world just like I want a lotta She magical, she rock my world just like I want a lotta Ela é mágica, ela balança meu mundo bem como eu quero Met a girl, said she from L.A Met a girl, said she from L.A Conheci uma garota, ela disse que é de L.A Somewhere deep in the valley L.A Somewhere deep in the valley L.A Em algum lugar no fundo do vale L.A No cool, she a wild thing No cool, she a wild thing Não é legal, ela é uma coisa selvagem Cool, she a wild thing, cool, she a wild thing, yeah Cool, she a wild thing, cool, she a wild thing, yeah Legal, ela é uma coisa selvagem, legal, ela é uma coisa selvagem, sim Tripping in ice (oh, oh, oh, oh, oh, oh) Tripping in ice (oh, oh, oh, oh, oh, oh) Deslizando no gelo (oh, oh, oh, oh, oh, oh) So paralyzed (oh, oh, oh, oh, oh, oh) So paralyzed (oh, oh, oh, oh, oh, oh) Tão paralisado (oh, oh, oh, oh, oh, oh) Got Stockholm syndromes, don't wanna leave, girl, you do it differently Got Stockholm syndromes, don't wanna leave, girl, you do it differently Estou com síndrome de Estocolmo, não quero ir embora, garota, você faz isso diferente Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Sim, estou amando como você me acorrentou I tried to play it too finely, but I'm doing terribly I tried to play it too finely, but I'm doing terribly Eu tentei mandar bem, mas estou indo muito mal Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Sim, estou amando como você me acorrentou Losing myself in the void Losing myself in the void Me perdendo no vazio I'm giving in, no control I'm giving in, no control Estou cedendo, sem controle The storm in the morning The storm in the morning A tempestade da manhã Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Sim, estou amando como você me acorrentou No heads up, not a warning No heads up, not a warning Sem aviso, sem aviso Why my back like a drawing? Why my back like a drawing? Por que minhas costas parecem um desenho? But I don't feel disappointed But I don't feel disappointed Mas não estou desapontado All these endorphins, feeling them swarming All these endorphins, feeling them swarming Todas essas endorfinas, sentindo em peso I'm trippin' on the chain like dirty laundry I'm trippin' on the chain like dirty laundry Estou tropeçando na corrente como roupa suja By this time I have this feeling kinda slushy By this time I have this feeling kinda slushy A essa altura eu tenho essa sensação meio lamacenta She said: This time you go and bring out the finale She said: This time you go and bring out the finale Ela disse: Dessa vez você vai e traz o grande final This one is savvy, I want the badness This one is savvy, I want the badness Essa é experiente, eu quero a maldade Tripping in ice (oh, oh, oh, oh, oh, oh) Tripping in ice (oh, oh, oh, oh, oh, oh) Deslizando no gelo (oh, oh, oh, oh, oh, oh) So paralyzed (oh, oh, oh, oh, oh, oh) So paralyzed (oh, oh, oh, oh, oh, oh) Tão paralisado (oh, oh, oh, oh, oh, oh) Got Stockholm syndromes, don't wanna leave, girl, you do it differently Got Stockholm syndromes, don't wanna leave, girl, you do it differently Estou com síndrome de Estocolmo, não quero ir embora, garota, você faz isso diferente Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Sim, estou amando como você me acorrentou I tried to play it too finely, but I'm doing terribly I tried to play it too finely, but I'm doing terribly Eu tentei mandar bem, mas estou indo muito mal Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Sim, estou amando como você me acorrentou Losing myself in the void Losing myself in the void Me perdendo no vazio I'm giving in, no control I'm giving in, no control Estou cedendo, sem controle The storm in the morning The storm in the morning A tempestade da manhã Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Sim, estou amando como você me acorrentou So chained up (you got me, got me) So chained up (you got me, got me) Tão acorrentado (você me pegou, me pegou) So chained up So chained up Tão acorrentado You got me where you want me, baby You got me where you want me, baby Você me pegou onde você me quer, querida Ooh, oh, oh, yeah Ooh, oh, oh, yeah Ooh, oh, oh, sim Got Stockholm syndromes, don't wanna leave, girl, you do it differently Got Stockholm syndromes, don't wanna leave, girl, you do it differently Estou com síndrome de Estocolmo, não quero ir embora, garota, você faz isso diferente Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Sim, estou amando como você me acorrentou I tried to play it too finely, but I'm doing terribly I tried to play it too finely, but I'm doing terribly Eu tentei mandar bem, mas estou indo muito mal Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Sim, estou amando como você me acorrentou Losing myself in the void Losing myself in the void Me perdendo no vazio I'm giving in, no control I'm giving in, no control Estou cedendo, sem controle The storm in the morning The storm in the morning A tempestade da manhã Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Sim, estou amando como você me acorrentou