I was born to walk on water I was born to walk on water Eu nasci para andar na água (I came to be the few not fleeting) (I came to be the few not fleeting) (Eu vim para ser um dos raros persistentes) I still bleed like any other I still bleed like any other Eu ainda sangro como qualquer um (I came to be the few not fleeting) (I came to be the few not fleeting) (Eu vim para ser um dos raros persistentes) My body's numb and my will breaks My body's numb and my will breaks Meu corpo está paralisado e sem vontade Head immersed beneath the waves Head immersed beneath the waves Cabeça imersa sob as ondas Sky's light begins to fade Sky's light begins to fade A luz do céu começa a desaparecer (It's the end they'd say) (It's the end they'd say) (É o fim, eles diriam) Eyes dilate Eyes dilate Os olhos dilatam Spot of Sun's not too far away Spot of Sun's not too far away Pontos de Sol não estão muito longe Hope is not lost I must hold on Hope is not lost I must hold on A esperança não está perdida, eu devo aguentar I am only a man I am only a man Eu sou apenas um homem But I will be more, more than I am But I will be more, more than I am Mas eu serei mais, mais do que sou Fighting I will stand Fighting I will stand Lutando eu resistirei I am one against a sea that runs I am one against a sea that runs Eu sou um contra o mar violento Against a sea that runs Against a sea that runs Contra o mar violento Our scars bind us as brothers Our scars bind us as brothers Nossas cicatrizes nos tornam irmãos (I came to be the few not fleeting) (I came to be the few not fleeting) (Eu vim para ser um dos raros persistentes) (Define) what makes a man, it's how we stand when we suffer (Define) what makes a man, it's how we stand when we suffer (Defina) o que nos torna um homem, é como ficamos quando sofremos (I came to be the few not fleeting) (I came to be the few not fleeting) (Eu vim para ser um dos raros persistentes) My body's numb and my will breaks My body's numb and my will breaks Meu corpo está paralisado e sem vontade Head immersed beneath the waves Head immersed beneath the waves Cabeça imersa sob as ondas Sky's light begins to fade Sky's light begins to fade A luz do céu começa a desaparecer (It's the end they'd say) (It's the end they'd say) (É o fim, eles diriam) Eyes dilate Eyes dilate Os olhos dilatam Spot of Sun's not too far away Spot of Sun's not too far away Pontos de Sol não estão muito longe Hope is not lost I must hold on Hope is not lost I must hold on A esperança não está perdida, devo aguentar I am only a man I am only a man Eu sou apenas um homem But I will be more, more than I am But I will be more, more than I am Mas eu serei mais, mais do que sou Fighting I will stand Fighting I will stand Lutando eu resistirei I am one against a sea that runs I am one against a sea that runs Eu sou um contra o mar violento There's no escape from the gale's rise There's no escape from the gale's rise Não há como escapar da ascensão do vendaval Though fear in my heart, there's a fire in my eyes Though fear in my heart, there's a fire in my eyes Com medo em meu coração, há um fogo em meus olhos It seems that everything in the stars and the sky is against me It seems that everything in the stars and the sky is against me Parece que tudo nas estrelas e no céu está contra mim (I won't go without a fight) (I won't go without a fight) (Eu não morrerei sem lutar) I'll breathe in hope and bathe in light I'll breathe in hope and bathe in light Eu vou respirar na esperança e me banhar em luz I am only a man I am only a man Eu sou apenas um homem But I will be more, more than I am But I will be more, more than I am Mas eu serei mais, mais do que sou Fighting I will stand Fighting I will stand Lutando eu resistirei I am one, no! I am one, no! Eu sou um, não! I am one! I am one! Eu sou um! Fighting I will stand Fighting I will stand Lutando eu resistirei I am one against a sea that runs I am one against a sea that runs Eu sou um contra o mar violento Against a sea that runs Against a sea that runs Contra o mar violento