×
Original

Sixtysecondaffair

CasoDe60Segundos

Your heart is silent Your heart is silent Seu coração está em silêncio So you follow your feet So you follow your feet Então você segue seus pés To anywhere, to anyone To anywhere, to anyone Para qualquer lugar, para qualquer um Forbidden fruit you choose to eat Forbidden fruit you choose to eat A fruta proibida que você escolheu comer (I feel, I feel) (I feel, I feel) (Eu sinto, eu sinto) I'm going out of my mind I'm going out of my mind Eu estou perdendo a cabeça (I feel, I feel) (I feel, I feel) (Eu sinto, eu sinto) You're living your life in lies You're living your life in lies Você está vivendo sua vida em mentiras (Don't tell me why) (Don't tell me why) (Não me diga por que) I'm tired of fighting I'm tired of fighting Estou cansado de lutar So sick of seeing you cry So sick of seeing you cry Tão cansado de te ver chorar Through all the tears, these wasted years Through all the tears, these wasted years Por todas as lágrimas, esses anos desperdiçados My phoenix fears in you rise again, yeah My phoenix fears in you rise again, yeah Meus medos da fênix em você se levantar novamente, yeah (I feel, I feel) (I feel, I feel) (Eu sinto, eu sinto) I'm going out of my mind I'm going out of my mind Eu estou perdendo a cabeça (I feel, I feel) (I feel, I feel) (Eu sinto, eu sinto) You're living your life in lies You're living your life in lies Você está vivendo sua vida em mentiras (Don't tell me why) (Don't tell me why) (Não me diga por que) (I feel, I feel) (I feel, I feel) (Eu sinto, eu sinto) I'm going out of my mind I'm going out of my mind Eu estou perdendo a cabeça (I feel, I feel) (I feel, I feel) (Eu sinto, eu sinto) You're living your life in lies You're living your life in lies Você está vivendo sua vida em mentiras (Don't tell me why) (Don't tell me why) (Não me diga por que) Don't tell me why, (you had to) Don't tell me why, (you had to) Não me diga por que, (você tinha que) Don't tell me why, (you had to) Don't tell me why, (you had to) Não me diga por que, (você tinha que) They say forgiveness is divine I say that's fine now They say forgiveness is divine I say that's fine now Eles dizem que o perdão é divino, eu digo que está tudo bem agora (Don't tell me why) (Don't tell me why) (Não me diga por que) They say forgiveness is divine I can't deny They say forgiveness is divine I can't deny Eles dizem que o perdão é divino, não posso negar But tonight I'll be human But tonight I'll be human Mas esta noite eu serei humano (I feel, I feel) (I feel, I feel) (Eu sinto, eu sinto) I'm going out of my mind I'm going out of my mind Eu estou perdendo a cabeça (I feel, I feel) (I feel, I feel) (Eu sinto, eu sinto) You're living your life in lies You're living your life in lies Você está vivendo sua vida em mentiras (Don't tell me why) (Don't tell me why) (Não me diga por que) (I feel, I feel) (I feel, I feel) (Eu sinto, eu sinto) I'm going out of my mind I'm going out of my mind Eu estou perdendo a cabeça (I feel, I feel) (I feel, I feel) (Eu sinto, eu sinto) You're living your life in lies You're living your life in lies Você está vivendo sua vida em mentiras Don't tell me why, (I feel, I feel) Don't tell me why, (I feel, I feel) Não me diga por que, (eu sinto, eu sinto) Don't tell me why, (I feel, I feel), yeah! Don't tell me why, (I feel, I feel), yeah! Não me diga por que, (eu sinto, eu sinto), sim! Don't tell me why, (I feel, I feel) Don't tell me why, (I feel, I feel) Não me diga por que, (eu sinto, eu sinto) Don't tell me why, (I feel, I feel) Don't tell me why, (I feel, I feel) Não me diga por que, (eu sinto, eu sinto)






Mais tocadas

Ouvir Nothing More Ouvir