The prettiest thing The prettiest thing A coisa mais bela I ever did see I ever did see Que um dia eu já vi Was lightning from the top of a cloud Was lightning from the top of a cloud Era relâmpago do alto de uma nuvem Moving through the dark a million miles an hour Moving through the dark a million miles an hour Passando pela escuridão a um milhão de milhas por hora With somewhere to be With somewhere to be Com um lugar aonde chegar So why does it seem So why does it seem Então por que parece Like a picture Like a picture Como uma fotografia Hanging up on someone else's wall Hanging up on someone else's wall Dependurada na parede de outra pessoa Lately I just haven't been myself at all Lately I just haven't been myself at all Ultimamente não tenho sido eu mesma It's heavy on my mind It's heavy on my mind Está denso na minha mente I'm dreamin' again I'm dreamin' again Estou sonhando novamente Like I've always been Like I've always been Como sempre estive And way down low And way down low E lá no fundo I know I know Eu sei The prettiest thing The prettiest thing A coisa mais bela I ever did see I ever did see Que um dia eu já vi Was dusty as the handle on the door Was dusty as the handle on the door Era empoeirada como a maçaneta na porta Rusty as a nail stuck in the old pine floor Rusty as a nail stuck in the old pine floor Enferrujada como um prego preso no velho chão de pinho Looks like home to me Looks like home to me Parece casa para mim I'm dreamin' again I'm dreamin' again Estou sonhando novamente Like I've always been Like I've always been Como sempre estive And way down low And way down low E lá no fundo I'm thinkin' of the prettiest thing I'm thinkin' of the prettiest thing Estou pensando que a coisa mais bela