A blackened wick is what remains A blackened wick is what remains Una mecha ennegrecida es lo que queda The flame was blown out just recently The flame was blown out just recently La llama fue recientemente quemado en octubre Although the candle hadn't burned down to the stick Although the candle hadn't burned down to the stick A pesar de la vela no se había quemado a la varilla It won't be lit again, the day won't be so bright It won't be lit again, the day won't be so bright No se encenderá de nuevo, el día no será tan brillante We don't know what she may have been We don't know what she may have been No sabemos lo que ella pudo haber sido All we know is what she left behind All we know is what she left behind Todo lo que sabemos es lo que ha dejado atrás An apartment cluttered with children's toys, An apartment cluttered with children's toys, Un apartamento lleno de juguetes para niños, Photos of good times Photos of good times Fotos de los buenos tiempos In the bedroom, there's sheets on the windows In the bedroom, there's sheets on the windows En el dormitorio , no hay sábanas en las ventanas There's a four poster bed for a reason There's a four poster bed for a reason Hay una cama con dosel, por una razón There's a box on the floor full of secrets There's a box on the floor full of secrets Hay una caja en el suelo lleno de secretos It won't be opened It won't be opened No se abrirá Here older boys and girls would play Here older boys and girls would play Aquí los niños mayores de esa edad y las niñas jugaban All inhibitions were left behind All inhibitions were left behind Todas las inhibiciones Se Quede Atrás As the door would close, her face begin to shine As the door would close, her face begin to shine Cuando la puerta se cerraba , su cara empieza a brillar This was her finest hour, this was her finest time This was her finest hour, this was her finest time ¿Era esta hora más fina ella, fue en esta ocasión su mejor Now, she's gone, and it's not gonna be alright, not for me Now, she's gone, and it's not gonna be alright, not for me Ahora, ella se ha ido , y no va a estar bien , no para mí She's gone but not forgotten, she's still here She's gone but not forgotten, she's still here Se ha ido , pero no olvidado, ella todavía está aquí In all those years she touched so many lives In all those years she touched so many lives En todos esos años le tocó tantas vidas Who's gonna watch the little girl she left behind? Who's gonna watch the little girl she left behind? ¿Quién va a ver a la niña que ha dejado atrás ? Carol Anne stands alone in the school yard Carol Anne stands alone in the school yard Carol Anne se encuentra solo en el patio de la escuela All the other children have gone All the other children have gone Todos los demás niños hayan ido After waiting for hours, After waiting for hours, Después de esperar durante horas, She can't understand why her mother left her She can't understand why her mother left her Ella no puede entender por qué su madre la dejó In the darkness she sees definition In the darkness she sees definition En la oscuridad, ella ve la definición In the silence, she hears someone calling In the silence, she hears someone calling En el silencio , se oye que alguien llama After nightmares, she lies in bed screaming After nightmares, she lies in bed screaming Después de pesadillas, ella se acuesta en la cama gritando But there's no one listening, there's no one But there's no one listening, there's no one Pero no hay nadie que escucha, no hay nadie Now, she's gone, and it's never gonna be alright not for me she's gone Now, she's gone, and it's never gonna be alright not for me she's gone Ahora, ella se ha ido , y nunca va a ser que no está bien para mí se ha ido