Lori Meyes used to live upstairs Lori Meyes used to live upstairs Lori Meyers morava no andar de cima Our parents had been friends for years Our parents had been friends for years Nossos pais foram amigos por anos Almost every afternoon we'd play forbidden games Almost every afternoon we'd play forbidden games Quase todas as tarde nós brincávamos de jogos proibidos At nine years old there's no such thing as shame At nine years old there's no such thing as shame Aos nove anos não se tem vergonha de nada It wasn't recognition of her face, what It wasn't recognition of her face, what Não foi a lembrança do rosto dela o que Brought me back was a familiar mark Brought me back was a familiar mark Eu reconheci foi uma marca familiar As it flashed across the screen. I As it flashed across the screen. I Que apareceu na tela, eu Bought some magazines, some video taped scenes Bought some magazines, some video taped scenes Comprei alguas revistas, algumas fitas de vídeo Incriminating act I felt that I could save her Incriminating act I felt that I could save her Atos de acusação, eu senti que poderia salvá-la... Who are you to tell me how to live my life? Who are you to tell me how to live my life? Quem você acha que pra me dizer como viver? You think I sell my body; I merely sell my time You think I sell my body; I merely sell my time Você acha que vendi meu corpo, eu meramente vendi meu tempo. I aint no Cinderella, I aint wainting for no prince I aint no Cinderella, I aint wainting for no prince Eu não sou Cinderela, não estou esperando por um príncipe To save me in fact until just now I was doin' just fine To save me in fact until just now I was doin' just fine Para me salvar, na verdade até agora eu estava indo muito bem And on and on And on and on E sigo em frente I know what degradation feels like I know what degradation feels like Eu sei como é se sentir degradada I felt it on the floor of the factory I felt it on the floor of the factory Senti no chão da fábrica Where I worked long before, I took control Where I worked long before, I took control Onde eu trabalhava tempos atrás, tomei o comtrole, e Now I answer to me Now I answer to me Agora respondo por mim. The 50K I make this year will go anywhere I please The 50K I make this year will go anywhere I please Com os 50K que vou ganhar esse ano, vou onde eu quiser Where's the problem? Where's the problem? Qual o problema?