One night, I fell asleep One night, I fell asleep Uma noite eu adormeci A man dressed in black in front of me A man dressed in black in front of me Um homem vestido de preto na minha frente I said "Whatcha going to do to me?" I said "Whatcha going to do to me?" Eu disse: o que você vai fazer comigo? He said "I'm gonna set you free. He said "I'm gonna set you free. Ele disse: vou te deixar livre. From all the pressures of society From all the pressures of society De todas as pressões da sociedade From all your responsibilities, From all your responsibilities, De todas as suas responsabilidades Your bills and your job Your bills and your job Das suas contas e do seu emprego From all the burdens that they put on you From all the burdens that they put on you De todos os fardos que eles colocaram sobre você And anything else that you want." And anything else that you want." E de tudo que você queira. Now every time I look at drugs Now every time I look at drugs Agora todo o tempo eu olho para as drogas I need a line, I need some stuff I need a line, I need some stuff Eu preciso de uma linha preciso de uma coisa You need a sell really quick You need a sell really quick Você precisa de uma venda realmente rapida With anything to get me ripped With anything to get me ripped Com alguma coisa pra me despedaçar I don't care anymore I don't care anymore Eu não me importo nunca mais My life is such a bore My life is such a bore Minha vida é aquele buraco I bet that I look all fried I bet that I look all fried Eu aposto que eu pareço todos until the day that I die until the day that I die Até o dia que eu morrer.