A escola do malandro A escola do malandro El embaucador de la escuela É fingir que sabe amar É fingir que sabe amar Que pretenden conocer el amor Sem elas perceberem Sem elas perceberem Sin que se den cuenta Para não estrilar... Para não estrilar... Para evitar la estéril ... Fingindo é que se leva vantagem Fingindo é que se leva vantagem Pretendiendo es que se aprovecha Isso, sim, que é malandragem Isso, sim, que é malandragem Así que sí, que es el engaño (Quá, quá, quá, quá...) (Quá, quá, quá, quá...) (Kwa, cuac, cuac, cuac ...) [-Isso é conversa pra doutor?] [-Isso é conversa pra doutor?] [-Esto es hablar con el médico?] Oi, enquanto existir o samba Oi, enquanto existir o samba Hola, siempre y cuando la samba Não quero mais trabalhar Não quero mais trabalhar No quiero trabajar A comida vem do céu, A comida vem do céu, La comida viene del cielo, Jesus Cristo manda dar! Jesus Cristo manda dar! Jesús los mandamientos de Cristo dan! Tomo vinho, tomo leite, Tomo vinho, tomo leite, Tomo vino, tomo la leche, Tomo a grana da mulher, Tomo a grana da mulher, Cojo el dinero de la mujer, Tomo bonde e automóvel, Tomo bonde e automóvel, Tomo el tranvía y el coche Só não tomo Itararé¹ Só não tomo Itararé¹ Simplemente no tienen Itararé ¹ (Mas...) (Mas...) (Mas. ..) Oi, a nega me deu dinheiro Oi, a nega me deu dinheiro Hola, niega que me dio Pra comprar sapato branco, Pra comprar sapato branco, Para comprar zapatos blancos, A venda estava perto, A venda estava perto, La venta se cierre, Comprei um par de tamanco. Comprei um par de tamanco. Compré un par de zuecos. Pois aconteceu comigo Pois aconteceu comigo Por lo que me pasó Perfeitamente o contrário: Perfeitamente o contrário: Todo lo contrario: Ganhei foi muita pancada Ganhei foi muita pancada Gané un montón de éxito fue E um diploma de otário. E um diploma de otário. Y un lechón diploma. (Mas...) (Mas...) (Mas. ..) ¹ Alusão à não ocorrida batalha de Itararé, durante a Revolução de 1390, entre forças revolucionárias e governamentais, com a endição destes últimos ao tomarem conhecimento da deposição do então presidente da república Washington Luís. ¹ Alusão à não ocorrida batalha de Itararé, durante a Revolução de 1390, entre forças revolucionárias e governamentais, com a endição destes últimos ao tomarem conhecimento da deposição do então presidente da república Washington Luís. ¹ no alusión a la batalla de Itararé ocurrió durante la Revolución de 1390, entre las fuerzas revolucionarias y el gobierno, con el último endição al enterarse de la renuncia del entonces Presidente de la República Luís Washington