Maybe you don't understand it, what keeps them awake at night Maybe you don't understand it, what keeps them awake at night Talvez você não entenda, o que os mantém acordado durante a noite What goes through their little minds when you turn off the light? What goes through their little minds when you turn off the light? O que se passa através de suas mentes pouco quando você desligaa as luzes? Always having to say sorry tears are stained on the pillow Always having to say sorry tears are stained on the pillow Sempre ter que dizer desculpe, lágrimas são manchadas sobre o travesseiro Like the light of the moon they can't be won Like the light of the moon they can't be won Como a luz da lua que não pode ser ganha Can't exist without the sun Can't exist without the sun Não pode existir sem o sol Let's think clearly for a while Let's think clearly for a while Vamos pensar com clareza por um tempo Can he shine without a smile? Can he shine without a smile? Ele pode brilhar sem um sorriso? Why am I alone with, no one to be found? Why am I alone with, no one to be found? Por que estou sozinho com ninguém para me encontrar? Looks like they know what's best for me Looks like they know what's best for me Parece que eles sabem o que é melhor para mim Why doesn't anybody like me, I don't understand? Why doesn't anybody like me, I don't understand? Porque ninguém gosta de mim, eu não entendo? Guess I'll have to crawl inside, and I don't know why Guess I'll have to crawl inside, and I don't know why Acho que vou ter que procurar no interior, e não sei porquê I'm sitting by myself, when the problem isn't mine I'm sitting by myself, when the problem isn't mine Estou sentado sozinho, quando o problema não é meu Been around the block a few times, been beat up by all his friends Been around the block a few times, been beat up by all his friends Estar em torno da quadra algumas vezes, ser batido por todos seus amigos Learing life is like a maze that never seems to end Learing life is like a maze that never seems to end Aprender a vida é como um labirinto que nunca parece ter fim Like an open book, blank pages left for only him to write Like an open book, blank pages left for only him to write Como um livro aberto, páginas em branco eixadas para para escrever só nele Life is short this chapter takes so long Life is short this chapter takes so long A vida é curta este capítulo leva tanto tempo Can't tell the right from the wrong Can't tell the right from the wrong Não posso dizer ao certo apartir do errado It's so hard for you to place It's so hard for you to place É tão difícil para você colocar An expression on his face An expression on his face Uma expressão em seu rosto Why am I alone with no one to be found? Why am I alone with no one to be found? Por que estou sozinho com ninguém para me encontrar? Looks like they know what's best for me Looks like they know what's best for me Parece que eles sabem o que é melhor para mim Why doesn't anybody like me, I don't understand? Why doesn't anybody like me, I don't understand? Porque ninguém gosta de mim, eu não entendo? Guess I'll have to crawl inside, and I don't know why Guess I'll have to crawl inside, and I don't know why Acho que vou ter que procurar no interior, e não sei porquê I'm sitting by myself, when the problem isn't mine I'm sitting by myself, when the problem isn't mine Estou sentado sozinho, quando o problema não é meu Why doesn't anybody like me, I don't understand Why doesn't anybody like me, I don't understand Porque ninguém gosta de mim, eu não entendo Why my friends and family left me Why my friends and family left me Porque os meus amigos e a família deixou-me At six years old he won't be taught a meaning to this mess At six years old he won't be taught a meaning to this mess Aos seis anos, ele não vai ser ensinado o significado desta bagunça He'll just have to take a guess, and make his own plan He'll just have to take a guess, and make his own plan Ele só vai ter que ter um palpite, e faça o seu próprio plano And we'll never see the child, that was forced to be a man And we'll never see the child, that was forced to be a man E nós nunca mais veremos a criança, que foi forçado a ser um homem