I will never bother you I will never bother you Eu nunca vou te incomodar I will never promise to I will never promise to Eu nunca farei promessas também I will never follow you I will never follow you Eu nunca vou te seguir I will never bother you I will never bother you Eu nunca vou te incomodar Never speak a word again Never speak a word again Nunca mais direi uma palavra I will crawl away for good I will crawl away for good Vou rastejar para longe de uma vez por todas I will move away from here I will move away from here Vou me mudar daqui You won't be afraid of fear You won't be afraid of fear Você não vai mais sentir medo do medo No thought was put into this No thought was put into this Nada disso foi pensado And always knew it would come to this And always knew it would come to this Eu sempre soube que as coisas acabariam assim Things have never been so swell Things have never been so swell As coisas nunca estiveram tão boas I have never failed to fail I have never failed to fail Eu nunca falhei em falhar Pain, pain, pain Pain, pain, pain Dor, dor, dor You know you're right You know you're right Você sabe que está certa You know you're right, you know you're right You know you're right, you know you're right Você sabe que está certa, você sabe que está certa I'm so warm and calm inside I'm so warm and calm inside Eu estou tão quentinho e calmo por dentro I no longer have to hide I no longer have to hide Eu não tenho mais que esconder Let's talk about someone else Let's talk about someone else Vamos falar de outra pessoa Steaming soup against her mouth Steaming soup against her mouth Sopa fervente contra a boca dela Nothing really bothers her Nothing really bothers her Nada realmente a incomoda She just wants to love himself She just wants to love himself Ela só quer amar a si mesma I will move away from here I will move away from here Eu vou me mudar daqui You won't be afraid of fear You won't be afraid of fear Você não vai mais sentir medo do medo No thought was put into this No thought was put into this Nada disso foi pensado Always knew it'd come to this Always knew it'd come to this Eu sempre soube que as coisas acabariam assim Things have never been so swell Things have never been so swell As coisas nunca estiveram tão boas I have never failed to fail I have never failed to fail Eu nunca falhei em falhar Pain, pain, pain, pain, pain Pain, pain, pain, pain, pain Dor, dor, dor, dor, dor You know you're right, you know you're right You know you're right, you know you're right Você sabe que está certa You know you're right, you know you're right You know you're right, you know you're right Você sabe que está certa You know you're right, you know you're right You know you're right, you know you're right Você sabe que está certa You know you're right, you know you're right You know you're right, you know you're right Você sabe que está certa You know you're right, you know you're right You know you're right, you know you're right Você sabe que está certa You know you're right, you know you're right You know you're right, you know you're right Você sabe que está certa You know you're right, you know you're right You know you're right, you know you're right Você sabe que está certa You know you're right, you know you're right You know you're right, you know you're right Você sabe que está certa You know you're right, you know you're right You know you're right, you know you're right Você sabe que está certa You know you're right, you know you're right You know you're right, you know you're right Você sabe que está certa