staring at the sea staring at the sea Olhando para o mar will she come? will she come? Ela virá? is there hope for me is there hope for me Há esperança pra mim after all is said and done after all is said and done Depois que tudo é dito e feito anything at any price anything at any price Qualquer coisa a qualquer preço all of this for you all of this for you Tudo disso pra você all the spoils of a wasted life all the spoils of a wasted life Todos as ruínas de uma vida desperdiçada all of this for you all of this for you Tudo disso pra você all the world has closed her eyes all the world has closed her eyes Todo o mundo fechou os olhos dela tried faith all worn and thin tried faith all worn and thin Fé cansada toda magra e rasgada for all we could have done for all we could have done Por tudo que poderíamos ter feito and all that could have been and all that could have been E tudo que poderíamos ter sido ocean pulls me close ocean pulls me close O oceano me puxa pra perto and whispers in my ear and whispers in my ear Sussurra no meu ouvido the destiny i've chose the destiny i've chose O destino que escolhi all becoming clear all becoming clear Tudo se tornando claro the currents have their say the currents have their say As correntes tem seu caminho the time is drawing near the time is drawing near O tempo está chegando perto washes me away washes me away Me lava completamente makes me disappear makes me disappear Me faz desaparecer i descend from grace i descend from grace E eu descendo da graça in arms of undertow in arms of undertow Nos braços do repuxo do mar i will take my place i will take my place Eu tomarei meu lugar in the geat below in the geat below No grande abaixo i can still feel you i can still feel you Eu ainda posso sentir você even so far away even so far away Mesmo tão longe