Meglio così Meglio così Melhor assim Camminare sospesa Camminare sospesa Andando suspenso A passo lento A passo lento Ritmo lento Tra finito e infinito Tra finito e infinito Entre finito e infinito Nel breve spazio Nel breve spazio No espaço curto Che contiene un minuto Che contiene un minuto Que contém um minuto Quella vita che morde Quella vita che morde Aquela vida que morde La sua coda di serpente La sua coda di serpente A cauda da sua cobra E per infinite volte E per infinite volte E por tempos sem fim Un'altra volta ricomincerà Un'altra volta ricomincerà Outra hora vai começar de novo Meglio così Meglio così Melhor assim Siamo fatti per non rimanere Siamo fatti per non rimanere Somos feitos para não ficar Meglio così Meglio così Melhor assim Perché dire per sempre è banale Perché dire per sempre è banale Porque dizer para sempre é trivial Ogni esistenza è un incidente casuale Ogni esistenza è un incidente casuale Toda existência é um acidente casual Ho cercato di vivere tutto ma come si fa Ho cercato di vivere tutto ma come si fa Eu tentei viver tudo, mas como é feito Se la vita è una breve vacanza dall'eternità Se la vita è una breve vacanza dall'eternità Se a vida é um curto feriado desde a eternidade Godo di questo intervallo Godo di questo intervallo Eu gosto desse intervalo Fino al mio ultimo giorno passato qui Fino al mio ultimo giorno passato qui Até meu último dia aqui Meglio così Meglio così Melhor assim Rimanere in sospeso Rimanere in sospeso Ficar pendente Senza sapere Senza sapere Sem saber Cosa sarebbe stato Cosa sarebbe stato O que teria sido Andare via Andare via Vai embora Non è sempre un fuga Non è sempre un fuga Nem sempre é uma fuga Ma è partire per un viaggio Ma è partire per un viaggio Mas está saindo para uma viagem Solo per poter viaggiare Solo per poter viaggiare Só para poder viajar Con il pretesto di una meta Con il pretesto di una meta A pretexto de um destino Che non è nient'altro che un miraggio Che non è nient'altro che un miraggio Que nada mais é que uma miragem Meglio così Meglio così Melhor assim Consumarsi in un lampo veloce Consumarsi in un lampo veloce Consumir em um piscar rápido Nell'imperfetta gemotria di un passaggio fugace Nell'imperfetta gemotria di un passaggio fugace Na gemotria imperfeita de uma passagem fugaz Dietro di noi Dietro di noi Atrás de nós Particelle di ombre di luce Particelle di ombre di luce Partículas de sombras claras Ogni amore vissuto è l'amore più bello del mondo Ogni amore vissuto è l'amore più bello del mondo Todo amor vivido é o amor mais lindo do mundo Ma riparte per altri naufragi il mio cuor vagabondo Ma riparte per altri naufragi il mio cuor vagabondo Mas meu coração vagabundo começa novamente para outros naufrágios Giuro che non è mai facile Giuro che non è mai facile Eu juro que nunca é fácil Ma quando diventa passato è meglio così Ma quando diventa passato è meglio così Mas quando passa é melhor assim Ogni amore vissuto è l'amore più bello del mondo Ogni amore vissuto è l'amore più bello del mondo Todo amor vivido é o amor mais lindo do mundo Ma riparte per altri naufragi il mio cuor vagabondo Ma riparte per altri naufragi il mio cuor vagabondo Mas meu coração vagabundo começa novamente para outros naufrágios Giuro che non è mai facile Giuro che non è mai facile Eu juro que nunca é fácil Giuro Giuro Eu juro Giuro che non è mai facile Giuro che non è mai facile Eu juro que nunca é fácil Ma quando diventa passato è meglio così Ma quando diventa passato è meglio così Mas quando passa é melhor assim