'Tis the last rose of summer, left blooming all alone 'Tis the last rose of summer, left blooming all alone 'Tis a última rosa do verão, deixou florescer sozinho All her lovely companions are faded and gone. All her lovely companions are faded and gone. Todos os seus companheiros adoráveis ??estão desbotadas e se foram. No flower of her kindred, no rose bud is nigh No flower of her kindred, no rose bud is nigh Nenhuma flor da sua parentela, não botão de rosa está perto To reflect back her blushes and give sigh for sigh. To reflect back her blushes and give sigh for sigh. Para refletir seu blushes e dar suspiro de suspiro. I'll not leave thee, thou lone one! to pine on the stem I'll not leave thee, thou lone one! to pine on the stem Eu não vou deixar-te, tu solitário um! de pinho na haste Since the lovely are sleeping, go sleep thou with them Since the lovely are sleeping, go sleep thou with them Uma vez que a bela está dormindo, vá dormir tu com eles 'Thus kindly I scatter thy leaves o'er the bed 'Thus kindly I scatter thy leaves o'er the bed "Assim, gentilmente espalharei deixa teu o'er da cama Where thy mates of the garden lie scentless and dead. Where thy mates of the garden lie scentless and dead. Onde mates teu jardim da mentira inodora e mortos. So soon may I follow, when friendships decay So soon may I follow, when friendships decay Assim, em breve eu possa seguir, quando amizades decadência And from love's shining circle the gems drop away And from love's shining circle the gems drop away E do círculo luminoso do amor as pedras se soltem When true hearts lie wither'd and fond ones are flown When true hearts lie wither'd and fond ones are flown Quando os corações verdadeiros mentira murcha e afeiçoado são voadas Oh! who would inhabit this bleak world alone! Oh! who would inhabit this bleak world alone! Oh! que deveriam conviver neste mundo sombrio sozinho!