The things I used to like, I don't like any more The things I used to like, I don't like any more As coisas que eu costumava gostar, eu não gosto mais I want a lot of other things I've never had before I want a lot of other things I've never had before Eu quero muitas outras coisas que eu nunca tive antes It's just like my mamma says, I sit around and mourn It's just like my mamma says, I sit around and mourn É como minha mãe diz, eu sento e choro Pretending that I am so wonderful and knowing I'm adored Pretending that I am so wonderful and knowing I'm adored Fingindo que sou tão maravilhosa e sabendo que sou adorada I'm as restless as a willow in a windstorm I'm as restless as a willow in a windstorm Estou tão inquieto quanto um salgueiro em um vendaval I'm as jumpy as a puppet on a string I'm as jumpy as a puppet on a string Estou tão nervoso quanto um fantoche em uma corda I'd say that I had spring fever I'd say that I had spring fever Eu diria que eu tive febre primaveril But I know it isn't spring But I know it isn't spring Mas eu sei que não é primavera I'm as starry eyed and gravely discontented I'm as starry eyed and gravely discontented Eu sou tão estridente e gravemente descontente Like a nightingale without a song to sing Like a nightingale without a song to sing Como um rouxinol sem uma musica para cantar Oh, why should I have spring fever Oh, why should I have spring fever Por que eu deveria ter febre primaveril When it isn't even spring? When it isn't even spring? Quando não é nem primavera? I keep wishing I were somewhere else I keep wishing I were somewhere else Eu continuo desejando que eu estivesse em outro lugar Walking down a strange new street Walking down a strange new street Andando por uma rua nova e estranha Hearing words I have never never heard Hearing words I have never never heard Ouvindo palavras que nunca ouvi From a man I've yet to meet From a man I've yet to meet De um homem que eu ainda tenho que conhecer I'm as busy as a spider spinning daydreams I'm as busy as a spider spinning daydreams Estou tão ocupado como um devaneio de aranha girando I'm as giddy as a baby on a swing I'm as giddy as a baby on a swing Eu sou tão tonta como um bebê em um balanço I haven't seen a crocus or a rosebud I haven't seen a crocus or a rosebud Eu não vi um açafrão ou um botão de rosa Or a robin or a bluebird on the wing Or a robin or a bluebird on the wing Ou um robin ou um bluebird na asa But I feel so gay in a melancholy way But I feel so gay in a melancholy way Mas eu me sinto tão feliz de uma maneira melancólica That it might as well be spring That it might as well be spring Que bem poderia ser primavera It might as well be, might as well be It might as well be, might as well be Bem poderia ser, bem poderia ser It might as well be spring It might as well be spring Pode ser também a primavera