Oh daughter, dear daughter, Oh daughter, dear daughter, Oh filha, querida filha, Take warning from me Take warning from me A advertência de mim And don't you go marching And don't you go marching E você não vai marchando With the n-a-a-c-p. With the n-a-a-c-p. Com o NAACP. For they'll rock you and roll you For they'll rock you and roll you Para eles rock you and roll você And shove you into bed. And shove you into bed. E empurrar você para a cama. And if they steal your nuclear secret And if they steal your nuclear secret E se eles roubam o seu segredo nuclear You'll wish you were dead. You'll wish you were dead. Você queria que você estivesse morto. (refrain:) (refrain:) (Refrão:) Singin too roo la, too roo la, too roo li ay. Singin too roo la, too roo la, too roo li ay. Cantando também roo la, também roo la, também roo li ay. Singin too roo la, too roo la, too roo li ay. Singin too roo la, too roo la, too roo li ay. Cantando também roo la, também roo la, também roo li ay. Oh mother, dear mother, Oh mother, dear mother, Oh mãe, mãe querida, No, i'm not afraid. No, i'm not afraid. Não, eu não tenho medo. For i'll go on that march For i'll go on that march Pois eu vou naquela marcha And i'll return a virgin maid. And i'll return a virgin maid. E eu vou retornar uma empregada virgem. With a brick in my handbag With a brick in my handbag Com um tijolo na minha bolsa And a smile on my face And a smile on my face E um sorriso no meu rosto And barbed wire in my underwear And barbed wire in my underwear E arame farpado na minha cueca To shed off disgrace. To shed off disgrace. Para lançar fora desgraça. (refrain) (refrain) (Refrão) One day they were marching. One day they were marching. Um dia eles estavam marchando. A young man came by A young man came by Um jovem veio por With a beard on his cheek With a beard on his cheek Com uma barba em seu rosto And a gleam in his eye. And a gleam in his eye. E um brilho em seus olhos. And before she had time And before she had time E antes que ela tivesse tempo To remember her brick... To remember her brick... Para lembrar de seu tijolo ... They were holding a sit-down They were holding a sit-down Eles estavam segurando um sit-down On a nearby hay rig. On a nearby hay rig. Em uma plataforma de feno nas proximidades. (refrain) (refrain) (Refrão) For meeting is pleasure For meeting is pleasure Para a reunião é o prazer And parting is pain. And parting is pain. E de despedida é uma dor. And if i have a great concert And if i have a great concert E se eu tenho um grande concerto Maybe i won't have to sing those folk songs again. Maybe i won't have to sing those folk songs again. Talvez eu não tenha que cantar aquelas canções folclóricas novamente. Oh mother, dear mother Oh mother, dear mother Oh mãe, querida mãe I'm stiff and i'm sore I'm stiff and i'm sore Sou duro e eu estou ferida From sleeping three nights From sleeping three nights De dormir três noites On a hard classroom floor. On a hard classroom floor. Em um chão de sala de aula rígido. (refrain) (refrain) (Refrão) One day at the briefing One day at the briefing Um dia, no briefing She'd heard a man say, She'd heard a man say, Ela ouviu um homem dizer: "go perfectly limp, "go perfectly limp, "Go perfeitamente limp, And be carried away." And be carried away." E se deixar levar. " So when this young man suggested So when this young man suggested Então, quando este jovem sugeriu It was time she was kissed, It was time she was kissed, Foi quando ela foi beijada, She remembered her brief She remembered her brief Ela se lembrou dela breve And did not resist. And did not resist. E não resistiu. (refrain) (refrain) (Refrão) Oh mother, dear mother, Oh mother, dear mother, Oh mãe, mãe querida, No need for distress, No need for distress, Não há necessidade de socorro, For the young man has left me For the young man has left me Para o jovem deixou-me His name and address. His name and address. Seu nome e endereço. And if we win And if we win E se ganharmos Tho' a baby there be, Tho' a baby there be, Tho 'um bebê lá ser, He won't have to march He won't have to march Ele não terá a marchar Like his da-da and me. Like his da-da and me. Tal como o seu da-da e para mim.