Someday we'll build a home on a hilltop high, Someday we'll build a home on a hilltop high, algum dia construiremos um lar no topo de uma alta colina You and I, You and I, voce e eu Shiny and new a cottage that two can fill. Shiny and new a cottage that two can fill. um reluzente e novo chalé que dois podem encher And we'll be pleased to be called, And we'll be pleased to be called, e teremos prazer em sermos chamados "The folks who live on the hill". "The folks who live on the hill". o povo que mora na colina Someday we may be adding a thing or two, Someday we may be adding a thing or two, algum dia podemos adicionar uma ccoisa ou duas A wing or two. A wing or two. uma asa ou duas We will make changes as any fam'ly will, We will make changes as any fam'ly will, nós faremos mudanças como qualquer familia fará But we will always be called, But we will always be called, mas nós sempre seremos chamados "The folks who live on the hill". "The folks who live on the hill". o povo que mora na colina Our veranda will command a view of meadows green, Our veranda will command a view of meadows green, nossa varanda comandará a visão de um campo verde The sort of veiw that seems to want to be seen. The sort of veiw that seems to want to be seen. a especie de vista que parece que quer ser vista And when the kids grow up and leave us, And when the kids grow up and leave us, e quando as crianças crescerem e nos deixarem We'll sit and look at the same old view, We'll sit and look at the same old view, estaremos e olharemos a mesma velha vista Just we two. Just we two. so nos dois Darby and Joan who used to be Jack and Jill, Darby and Joan who used to be Jack and Jill, darby e joan que costumavam ser jack e jill The folks like to be called, The folks like to be called, o povo gostava de ser chamado What they have always been called, What they have always been called, o que eles tem sempre chamado "The folks who live on the hill". "The folks who live on the hill". o povo que mora na colina