Everytime we say goodbye, I die a little, Everytime we say goodbye, I die a little, toda vez que dizemos adeus, eu morro um pouco Everytime we say goodbye, I wonder why a little, Everytime we say goodbye, I wonder why a little, toda vez que dizemos adeus, eu pergunto por que um pouco Why the Gods above me, who must be in the know. Why the Gods above me, who must be in the know. porque os deuses acima de mim, que devem ter conhecimento Think so little of me, they allow you to go. Think so little of me, they allow you to go. penso tão pouco em mim, eles concordam que voce se vá When you're near, there's such an air of spring about it, When you're near, there's such an air of spring about it, quando voce está perto, há um ar de primavera sobre nos I can hear a lark somewhere, begin to sing about it, I can hear a lark somewhere, begin to sing about it, eu posso ouvir uma cotovia em algum lugar, começando a cantar sobre isso There's no love song finer, but how strange the change from major to There's no love song finer, but how strange the change from major to não há melhor canção de amor, mas como estranho a mudança do maior para minor, minor, o menor Everytime we say goodbye. Everytime we say goodbye. todo tempo em que dizemos adeus When you're near, there's such an air of spring about it, When you're near, there's such an air of spring about it, quando voce está perto de mim, há um certo ar de primavera sobre isso I can hear a lark somewhere, begin to sing about it, I can hear a lark somewhere, begin to sing about it, eu posso ouvir a cotovia em algum lugar ,começando a cantar sobre ele There's no love song finer, but how strange the change from major to There's no love song finer, but how strange the change from major to não ha melhor canção de amor, mas como estranho a mudança do maior para o minor, minor, menor Everytime we say goodbye. Everytime we say goodbye. cada vez que dizemos adeus