×
Original Corrigir

The Change

A Mudança

There is no such a thing called death There is no such a thing called death Não há tal coisa chamada morte It's just a transformation, yeah yeah yeah It's just a transformation, yeah yeah yeah É apenas uma transformação, yeah yeah yeah That boy george roman and queen elizabeth That boy george roman and queen elizabeth Aquele menino George romano e a rainha Elizabeth All go from station to station All go from station to station Todos seguem de estação para estação There is no end, it always goes on There is no end, it always goes on Não há fim, sempre continua There is no end for you, there is no end for me There is no end for you, there is no end for me Não há fim para você, não há fim para mim Understand, mon cherie Understand, mon cherie Entenda, meu querido Heidi Heidi Heidi It's true [yodel], don't be blue [yodel] It's true [yodel], don't be blue [yodel] É verdade [yodel], não fique triste [yodel] When we lay down receiving life's crown When we lay down receiving life's crown Quando deitamos recebendo a coroa da vida Open your eyes right now Open your eyes right now Abra seus olhos agora mesmo Oh please be nice anyhow Oh please be nice anyhow Oh, por favor seja legal de qualquer maneira It's gonna be no end for me It's gonna be no end for me Não vai ser nenhum fim para mim You fight with others just because you are wrong You fight with others just because you are wrong Você luta com os outros só porque você está errado Accumulating rubbish inside yourself Accumulating rubbish inside yourself Acumulando entulho dentro de si mesmo You have to throw it out, yes you have to throw it out You have to throw it out, yes you have to throw it out Você tem que jogar tudo fora, sim você tem que jogar tudo fora Human relationships are just so-so today Human relationships are just so-so today As relações humanas são apenas assim-assim hoje em dia It's not too deep and darkness stands in our way It's not too deep and darkness stands in our way Não é muito profundo a escuridão está no nosso caminho How about the light, I'm finished with the night How about the light, I'm finished with the night O que você acha da luz, eu acabei com a noite There is no end, it always goes on There is no end, it always goes on Não há fim, sempre continua Take my hand Take my hand Pegue minha mão And then we go the way, decide if you'll leave or if you'll stay And then we go the way, decide if you'll leave or if you'll stay E então sigamos o caminho, decida se você vai embora ou se você vai ficar Say, what you say? C'mon, hey, hey, hey Say, what you say? C'mon, hey, hey, hey Diga, o que você diz? Vamos lá, ei, ei, ei Our religions have to fight with one another Our religions have to fight with one another Nossas religiões têm que brigar uma com a outra Just because we have the same father and mother Just because we have the same father and mother Só porque temos o mesmo pai e mãe We shouldn't think them strange We shouldn't think them strange Não devemos achar que elas são estranhas So we have to do the change, the change So we have to do the change, the change Então nós temos que fazer a mudança, a mudança And our children live in danger and in sorrow And our children live in danger and in sorrow E os nossos filhos vivem no perigo e na tristeza Who knows if they're not radioactive by tomorrow? Who knows if they're not radioactive by tomorrow? Quem sabe se eles são serão tóxicos amanhã? We shouldn't think it strange but we have to do the change We shouldn't think it strange but we have to do the change Não devemos achar que é estranho, mas temos que fazer a mudança Yes we have to do the change Yes we have to do the change Sim, nós temos que fazer a mudança We have to do the change We have to do the change Temos que fazer a mudança The change, the change, the change The change, the change, the change A mudança, a mudança, a mudança When we don't wake up now, who knows if we wake up at all! When we don't wake up now, who knows if we wake up at all! Se não acordarmos agora, quem sabe se não vamos acordar a todos We're so important and wish we would not fall We're so important and wish we would not fall Somos muito importantes e queremos não cair Deep down with babylon, where's everybody gone? Deep down with babylon, where's everybody gone? Lá no fundo, lá na Babilônia, para onde todos foram? It's true [yodel], don't be blue [yodel] It's true [yodel], don't be blue [yodel] É verdade [yodel], não fique triste [yodel] When we lay down receiving life's crown When we lay down receiving life's crown Quando deitarmos recebendo a coroa da vida And then we go the way, decide if you'll leave or if you'll stay And then we go the way, decide if you'll leave or if you'll stay E então seguir o caminho, decida se você vai embora ou vai ficar Say, what you say? C'mon, hey, hey, hey Say, what you say? C'mon, hey, hey, hey Diga, o que você diz? Vamos lá, ei, ei, ei It's true [yodel], don't be blue [yodel] It's true [yodel], don't be blue [yodel] É verdade [yodel], não fique triste [yodel] When we lay down When we lay down Quando deitarmos

Composição: Nina Hagen





Mais tocadas

Ouvir Nina Hagen Ouvir