×
Original Corrigir

Heiss

Quente !

Mir ist heiss! Mir ist heiss! Estou quente! Ich bin heiss! Ich bin heiss! Eu sou quente! Ach, warum sind denn nicht alle so heiss? Ach, warum sind denn nicht alle so heiss? Ah, por quê todo mundo não é assim tão quente? Ja, ist es denn ein Wunder? Ja, ist es denn ein Wunder? Sim, isso é um desejo? Ich war zu Hause unter meiner kalten Brause Ich war zu Hause unter meiner kalten Brause Eu estava em casa tomando uma ducha fria Und da kam Herr Wichsmann unter meinen Wasserhahn Und da kam Herr Wichsmann unter meinen Wasserhahn E então veio Senhor Wichsmann na minha torneira d'àgua ACH, WAR DAS TOLL! ACH, WAR DAS TOLL! AH, FOI ÓTIMO! Ihm troppte ab der Schweiss, er sagte: Ihm troppte ab der Schweiss, er sagte: Ele pingou de suor, e disse: Mir ist heiss! Mir ist heiss! Eu estou quente! Ich bin heiss! Ich bin heiss! Eu sou quente! Ach, warum sind denn nicht alle so heiss? Ach, warum sind denn nicht alle so heiss? Ah, por quê todo mundo não é assim tão quente? Ja, ist es denn ein Wunder? Ja, ist es denn ein Wunder? Sim, isso é um desejo? Dann kam mein Boyfriend unter unsere kalte Brause Dann kam mein Boyfriend unter unsere kalte Brause Então chegou meu namorado no meio de nossa ducha fria "Tag, Herr Wichsmann! Wie man weiss ist es heiss "Tag, Herr Wichsmann! Wie man weiss ist es heiss "Boa tarde, Senhor Wichsmann! Como se sabe que se está quente Ich brauche Wasser, denn ich schwitze auf der Ritze" Ich brauche Wasser, denn ich schwitze auf der Ritze" Eu preciso de água, então eu suei na fenda" Er sagte: Er sagte: Ele disse: Mir ist heiss! Mir ist heiss! Eu estou quente! Ich bin heiss! Ich bin heiss! Eu sou quente! Ach, warum sind denn nicht alle so heiss? Ach, warum sind denn nicht alle so heiss? Ah, por quê todo mundo não é assim tão quente? Ja, ist es denn ein Wunder? Ja, ist es denn ein Wunder? Sim, isso é um desejo? Dann lagen wir auf der Veranda übereinander Dann lagen wir auf der Veranda übereinander Então ficamos deitados na varanda, um por cima do outro Und die Sonne brannte unsere heissen Köpfe durcheinander Und die Sonne brannte unsere heissen Köpfe durcheinander E o sol queimava nossas cabeças quentes caoticamente Da hob ich ab, da flog ich los, ich sagte: Da hob ich ab, da flog ich los, ich sagte: aí eu eu levantei, aí me soltei, e disse: Mir ist heiss! Mir ist heiss! Eu estou quente! Ich bin heiss! Ich bin heiss! Eu sou quente! Ach, warum sind denn nicht alle so heiss? Ach, warum sind denn nicht alle so heiss? Ah, por quê todo mundo não é assim tão quente? Ja, ist es denn ein Wunder? Ja, ist es denn ein Wunder? Sim, isso é um desejo?

Composição: Nina Hagen/R. Heil/Manfred "Manne" Praeker





Mais tocadas

Ouvir Nina Hagen Ouvir