Once there was a silent canvas Once there was a silent canvas Uma vez houve uma tela silenciosa Sleeping stories unimagined Sleeping stories unimagined Histórias de dormir inimagináveis Birth of what if’s, hope and wonder Birth of what if’s, hope and wonder Nascimento do que se, esperança e maravilha Winds will be named, words will shelter Winds will be named, words will shelter Os ventos serão nomeados, as palavras vão abrigar Then, something wicked their way came Then, something wicked their way came Então, algo perverso apareceu Showed a way to the great escape Showed a way to the great escape Mostrou um caminho para a grande fuga Evoke the worlds, sparked the brain Evoke the worlds, sparked the brain Evocar os mundos, provocou o cérebro An ape in awe before a door An ape in awe before a door Um macaco em reverência diante de uma porta To labyrinth To labyrinth Labirinto To keystone Earth To keystone Earth Para distorcer a Terra To fallen stars To fallen stars Para estrelas caídas To there and back To there and back Para lá e para trás We’re the writers We’re the writers Nós somos os escritores Of another way to be Of another way to be De outra maneira de ser We’re the writers We’re the writers Nós somos os escritores Of whatever we cry home Of whatever we cry home Do que quer que choremos em casa A moment alone A moment alone Um momento sozinho With unbeknown With unbeknown Com o desconhecido Reset the world Reset the world Redefinir o mundo Imagine home Imagine home Imagine em casa A primal need A primal need Uma necessidade primordial To touch the stars To touch the stars Para tocar as estrelas Only way there Only way there Único caminho até lá To enter To enter Entrar Imagine music, dance, illusion Imagine music, dance, illusion Imagine música, dança, ilusão Tales of dust, of man in the moon Tales of dust, of man in the moon Contos de poeira, do homem na lua The sea lady, snow, glass, apples The sea lady, snow, glass, apples A senhora do mar, neve, vidro, maçãs It is stories that built cathedrals It is stories that built cathedrals São histórias que construíram catedrais To lose yourself To lose yourself Se perder To find who you are To find who you are Para descobrir quem você é Follow your tale, remember your name Follow your tale, remember your name Siga sua história, lembre-se do seu nome Enter the woods Enter the woods Entre na floresta Tir Na Nog Tir Na Nog Tir Na Nog And bring back the good And bring back the good E trazer de volta o bem A pale blue theatre stage A pale blue theatre stage Um palco de teatro azul pálido A feast of beautiful tragedy, wonderful A feast of beautiful tragedy, wonderful Uma festa de linda tragédia, maravilhosa Fantasy Fantasy Fantasia The play is yours to write The play is yours to write A peça é sua para escrever Yours to live Yours to live Seu para viver Ready the night by a playwright Ready the night by a playwright Pronto a noite por um dramaturgo