They came for him one winter's night. They came for him one winter's night. Vieram atrás dele em uma noite de inverno. Arrested, he was bound. Arrested, he was bound. Preso, ele foi amarrado. They said there'd been a robbery, They said there'd been a robbery, Disseram que houve um roubo, his pistol had been found. his pistol had been found. A pistola dele havia sido encontrada. They marched him to the station house, They marched him to the station house, Marcharam com ele até a delegacia, he waited for the dawn. he waited for the dawn. Ele esperou pelo amanhecer. And as they led him to the dock, And as they led him to the dock, E enquanto o conduziam para a doca, he knew that he'd been wronged. he knew that he'd been wronged. Ele soube que havia sido enganado, "You stand accused of robbery," "You stand accused of robbery," ?Você permanece acusado de roubo?, he heard the bailiff say. he heard the bailiff say. Ele ouviu o meirinho dizer. He knew without an alibi, He knew without an alibi, Ele sabia que, sem um álibi, tomorrow's light would mourn his freedom. tomorrow's light would mourn his freedom. A luz de amanhã lamentaria sua liberdade. Over the hills and far away, Over the hills and far away, Sobre as colinas e mais além, for ten long years he'll count the days. for ten long years he'll count the days. Por dez longos anos ele contará os dias. Over the mountains and the seas, Over the mountains and the seas, Sobre as montanhas e os oceanos, a prisoner's life for him there'll be. a prisoner's life for him there'll be. Haverá uma vida de prisioneiro para ele. He knew that it would cost him dear, He knew that it would cost him dear, Ele sabia que isso lhe custaria caro, but yet he dare not say. but yet he dare not say. Mas ainda não ousou dizer. Where he had been that fateful night, Where he had been that fateful night, Onde ele esteve naquela noite fatídica a secret it must stay. a secret it must stay. Devia ficar em segredo. He had to fight back tears of rage. He had to fight back tears of rage. Ele teve que lutar contra lágrimas de ódio. His heart beat like a drum. His heart beat like a drum. Seu coração batia como um tambor. For with the wife of his best friend, For with the wife of his best friend, Pois com a esposa de seu melhor amigo, he spent his final night of freedom. he spent his final night of freedom. Ele passou sua última noite de liberdade. Over the hills and far away, Over the hills and far away, Sobre as colinas e mais além, he swears he will return one day. he swears he will return one day. Ele jura que retornará um dia. Far from the mountains and the seas, Far from the mountains and the seas, Longe das montanhas e dos mares, back in her arms again he'll be. back in her arms again he'll be. De volta nos braços dela novamente ele estará. Over the hills and far away. Over the hills and far away. Sobre as colinas e mais além. Over the hills and, Over the hills and, Sobre as colinas e, over the hills and, over the hills and, Sobre as colinas e, over the hills and far away. over the hills and far away. Sobre as colinas e mais além. Each night within his prison cell, Each night within his prison cell, A cada noite dentro de sua prisão, he looks out through the bars. he looks out through the bars. Ele olha para fora através das grades He reads the letters that she wrote. He reads the letters that she wrote. Ele lê as cartas que ela escreveu. One day he'll know the taste of freedom. One day he'll know the taste of freedom. Um dia ele saberá o gosto da liberdade. Over the hills and far away, Over the hills and far away, Sobre as colinas e mais além, she prays he will return one day. she prays he will return one day. Ela reza para que ele retorne um dia. As sure as the rivers reach the seas, As sure as the rivers reach the seas, Tão certo quanto os rios alcançam o oceano, back in his arms again she'll be. back in his arms again she'll be. De volta aos braços dela é onde ele estrará Over the hills and far away, Over the hills and far away, Sobre as colinas e mais além, he swears he will return one day. he swears he will return one day. Ele jura que retornará um dia Far from the mountains and the seas, Far from the mountains and the seas, Longe das montanhas e dos mares, back in her arms again he'll be. back in her arms again he'll be. Novamente nos braços dela ele estará Over the hills and far away, Over the hills and far away, Sobre as montanhas e mais além, she prays he will return one day. she prays he will return one day. Ela reza para que ele retorne um dia. As sure as the rivers reach the sea, As sure as the rivers reach the sea, Tão certo quanto os rios alcançam o oceano, back in her arms is where he'll be. back in her arms is where he'll be. De volta aos braços dela é onde ele estrará Over the hills, Over the hills, Sobre as montanhas, over the hills and far away. over the hills and far away. Sobre as montanhas e mais além Over the hills, Over the hills, Sobre as montanhas, over the hills and far away. over the hills and far away. Sobre as montanhas e mais além