For whom the gun tolls For whom the gun tolls Por quem as armas dobram For whom the prey weeps For whom the prey weeps Por quem a presa chora Bow before a war Bow before a war Curve-se perante uma guerra Call it religion Call it religion Chame isso de religião Some wounds never heal Some wounds never heal Algumas feridas nunca cicatrizam Some tears never will Some tears never will Algumas lágrimas nunca irão Dry for the unkind Dry for the unkind Secar por quem é cruel Cry for mankind Cry for mankind Chorar pela humanidade Even the dead cry Even the dead cry Até mesmo o grito calado Their only comfort Their only comfort Único conforto dele Kill your friend, I don't care Kill your friend, I don't care Mate o seu amigo, eu não me importo Orchid kids, blinded stare Orchid kids, blinded stare crianças-orquídeas, olhar cego Need to understand Need to understand Preciso entender No need to forgive No need to forgive Não a necessidade de perdoar No truth no sense left to be followed No truth no sense left to be followed Nenhuma verdade, nenhum sentido foram deixados para serem seguidos. (Tarja Turunen) (Tarja Turunen) (Tarja Turunnen) Facing this unbearable fear like meeting an old friend Facing this unbearable fear like meeting an old friend Encarando este medo insuportável, como encontrar um velho amigo (Ike Vil) (Ike Vil) (Ike Vil) "Time to die, poor mates, you made me what I am". "Time to die, poor mates, you made me what I am". "Hora de morrer, pobres companheiros, vocês me fizeram ser o que sou." (Tarja Turunen) (Tarja Turunen) (Tarja Turunnen) In this world of a million religions everyone prays the sameway In this world of a million religions everyone prays the sameway Nesse mundo de um milhão de religiões todos rezam da mesma forma (Ike Vil) (Ike Vil) (Ike Vil) "Your praying is in vain, it'll all be over soon" . "Your praying is in vain, it'll all be over soon" . "Sua oração é em vão, tudo vai se acabar logo" (Tarja Turunen) (Tarja Turunen) (Tarja Turunnen) Father help me, save me a place by your side Father help me, save me a place by your side Pai me ajude, me salve para um lugar ao seu lado (Ike Vil) (Ike Vil) (Ike Vil) "There is no God, our creed is but for ourselves" "There is no God, our creed is but for ourselves" "Não há Deus, nossa crença só existe para nós mesmos" "Not a hero unless you die "Not a hero unless you die "Não há um herói a menos que você morra" Our species eat the wounded ones". Our species eat the wounded ones". Nossa espécie devora os feridos." (Tarja Turunen) (Tarja Turunen) (Tarja Turunnen) Drunk with the blood of your victims Drunk with the blood of your victims Embriagado com sangue das suas vítimas I do feel your pity-wanting pain I do feel your pity-wanting pain Sinto sua piedade querendo dor Lust for fame, a deadly game Lust for fame, a deadly game Desejo pela fama, jogo mortal. (Ike Vil) (Ike Vil) (Ike VIl) "Run away with your impeccable kin" "Run away with your impeccable kin" "Fuja com sua família impecável" (Tarja Turunen) (Tarja Turunen) (Tarja Turunnen) Good wombs hath borne bad sons... Good wombs hath borne bad sons... Bons úteros têm carregado maus filhos Cursing, God, why? Cursing, God, why? Amaldiçoando, Deus, por quê? Falling for every lie Falling for every lie Caindo por cada mentira Survivors guilt in Survivors guilt in A culpa do sobrevivente Us forevermore Us forevermore Em nós para tordo sempre 15 candles redeemers 15 candles redeemers 15 velas redentoras Of this world Of this world Desse mundo Dwell in hypocrisy Dwell in hypocrisy Vivem na hipocrisia How were we supposed to know? How were we supposed to know? Como poderiamos saber?