was caught up in the maze, of dispair and shame was caught up in the maze, of dispair and shame Eu estava presa no labirinto, do desespero e da vergonha Alone I spend my days, trapped inside my pain Alone I spend my days, trapped inside my pain Sozinha eu passei meus dias, presa dentro da minha dor Because of all my tears, my pillow wait more then me Because of all my tears, my pillow wait more then me Por causa das minhas lágrimas, meu travesseiro esperou mais que eu My sight it wasn't clear, all I can think was "always me" My sight it wasn't clear, all I can think was "always me" Minha visão não estava clara, tudo que podia pensar era "sempre comigo" Everytime I tried, something always went wrong Everytime I tried, something always went wrong Toda vez que tentei, algo sempre deu errado I covered it with pride, so they wouldn't see my flaws I covered it with pride, so they wouldn't see my flaws Eu cobri com o orgulho, para eles não verem meus defeitos Beyond the mascarade was a woman so in need Beyond the mascarade was a woman so in need Por trás da máscara estava uma mulher em necessidade But now that woman's gone, because she's found But now that woman's gone, because she's found Mas agora aquela mulher se foi, pois ela foi encontrada Somebody to love, somebody to trust Somebody to love, somebody to trust Alguém para amar, alguém para confiar And then it was only all about me, now it's about us And then it was only all about me, now it's about us E depois foi tudo só sobre mim, agora é sobre nós I thought I'd never see the day that I'd be free I thought I'd never see the day that I'd be free Eu pensei que nunca veria o dia em que estaria livre Now I can't get enough of what my lover does Now I can't get enough of what my lover does Agora eu não posso ter o bastante do que o mau amor faz I'm so happy that I found, I'm so happy that I found, Estou tão feliz que eu encontrei, Somebody to love Somebody to love Alguém para amar The walls were closing in, I was on the edge The walls were closing in, I was on the edge As paredes estavam se fechando, eu estava no limite I couldn't trust a friend, no matter what they said I couldn't trust a friend, no matter what they said Eu não podia confiar em um amigo, não importava o que diziam I'm certain of my fate, I almost threw in the tow I'm certain of my fate, I almost threw in the tow Estou certa do meu destino, eu quase o joguei fora I was on my way to the other side of town I was on my way to the other side of town Eu estava no meu caminho para o outro lado da cidade A dazzeling, this stressed I was, with no sign of a shining knight A dazzeling, this stressed I was, with no sign of a shining knight Um deslumbre, este estresse que estava, sem sinal de um cavaleiro brilhante I needed more then a superman, cause my heart turned to brick tonight I needed more then a superman, cause my heart turned to brick tonight Eu precisava de mais do que um super-homem, pois o meu coração virou um tijolo esta noite To buy this strong that could break the wall, off the chains I was holding in To buy this strong that could break the wall, off the chains I was holding in Para comprar este forte que pode quebrar a parede, libertar das correntes que estavam me prendendo Somebody to be, somebody for me, he's the one that finally gave me Somebody to be, somebody for me, he's the one that finally gave me De ser alguém, ser alguém pra mim, ele foi aquele que finalmente me deu Somebody the love, somebody the trust Somebody the love, somebody the trust Alguém para amar, alguém para confiar And then it was only all about me, now it's about us And then it was only all about me, now it's about us E depois foi tudo só sobre mim, agora é sobre nós I thought I'd never see the day when I'd be free I thought I'd never see the day when I'd be free Eu pensei que nunca veria o dia em que estaria livre Now I can't get enough of what my lover does Now I can't get enough of what my lover does Agora eu não posso ter o bastante do que o mau amor faz I'm so happy that I found, I'm so happy that I found, Estou tão feliz que eu encontrei, Somebody to love Somebody to love Alguém para amar It's like I'm a ....., and nobody's there but him and me It's like I'm a ....., and nobody's there but him and me É como se eu sou eu fosse uma ....., e ninguém está lá, mas ele e eu He's the perfect other part to me, to me He's the perfect other part to me, to me Ele é a peça perfeita demais pra mim, para mim The day that I let him go, is the day we see the sun covered in snow The day that I let him go, is the day we see the sun covered in snow O dia que eu o deixei ir, foi o dia que vi o sol coberto de neve You will feel just like me, when you finally find yourself You will feel just like me, when you finally find yourself Você vai ser como eu, quando finalmente se encontrar Somebody to love, somebody to trust Somebody to love, somebody to trust Alguém para amar, alguém para confiar Then it was only all about me, now it's about us Then it was only all about me, now it's about us E depois foi tudo só sobre mim, agora é sobre nós I thought I'd never see the day that I'd be free I thought I'd never see the day that I'd be free Eu pensei que nunca veria o dia em que estaria livre Now I can't get enough of what my lover does Now I can't get enough of what my lover does Agora eu não posso ter o bastante do que o mau amor faz Been so happy since I found, Been so happy since I found, Estou tão feliz que eu encontrei, Somebody to love... Somebody to love... Alguém para amar