Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah) Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah) Sim, sim, sim (sim, sim, sim, sim) Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah) Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah) Sim, sim, sim (sim, sim, sim, sim) I'm smokin' tarantula (yeah) I'm smokin' tarantula (yeah) Estou fumando tarântula (sim) Bae gave it to me (haha) Bae gave it to me (haha) Minha gata me deu (haha) You dig? Yeah, hold up, hm You dig? Yeah, hold up, hm Você sacou? Sim, espera aí, hm I'ma pull up so lit, I just might crash, dawg I'ma pull up so lit, I just might crash, dawg Eu vou chegar tão chapado, eu só posso bater, cara Let me take this Balenciaga mask off to ask y'all, who asked y'all? Let me take this Balenciaga mask off to ask y'all, who asked y'all? Deixa eu tirar essa máscara Balenciaga para perguntar a vocês, quem perguntou a vocês? Cita told me to stunt my ass off, and that's all Cita told me to stunt my ass off, and that's all Cita me disse para dar uma surra, e isso é tudo Bop-bop-bop-bop-bop, he was a good cat, my bad, dawg Bop-bop-bop-bop-bop, he was a good cat, my bad, dawg Bop-bop-bop-bop-bop, ele era um gato bom, foi mal, cara Don't put no k after that b, boy, bad call, that's flag talk Don't put no k after that b, boy, bad call, that's flag talk Não ponha nenhum k depois daquele b, cara, má decisão, isso é conversa de bandeira Fuck around and knock your flag off, I had to Fuck around and knock your flag off, I had to Foda-se e derrubo sua bandeira, eu tive que I wore a gat' before a tattoo, I had to I wore a gat' before a tattoo, I had to Eu usava um gatinho antes de uma tatuagem, eu tinha que As a matter of fact, I had two As a matter of fact, I had two Na verdade, eu tinha dois No cap, I'm on the capsules, I done relapsed, boo No cap, I'm on the capsules, I done relapsed, boo Sem limite, estou nas cápsulas, acabei recaída, boo But I been on my feet since Cinderella lost her glass shoe But I been on my feet since Cinderella lost her glass shoe Mas estou de pé desde que a Cinderela perdeu o sapato de vidro That cash blue, but I'm still seein' green That cash blue, but I'm still seein' green Esse dinheiro é azul, mas ainda estou vendo verde I'm in the bathroom, and I'm peein' lean I'm in the bathroom, and I'm peein' lean Estou no banheiro e tô mijando lean My bitch a vacuum My bitch a vacuum Minha cadela é um aspirador I told her, keep me clean, the scene serene I told her, keep me clean, the scene serene Eu disse a ela, mantenha-me limpo, a cena serena I'm a badonkadonk and bikini fiend I'm a badonkadonk and bikini fiend Eu sou um badonkadonk e viciado em biquínis I just need a queen that ain't scared to fuck a stephen king I just need a queen that ain't scared to fuck a stephen king Eu só preciso de uma rainha que não tenha medo de foder um Stephen King I used to live next door to drake and momma dee I used to live next door to drake and momma dee Eu morava ao lado do Drake e da momma dee And lisa dee on eagle street And lisa dee on eagle street E lisa dee na Eagle Street How I go from bars on the screen door to the TV screen? How I go from bars on the screen door to the TV screen? Como eu fui de atrás das grades para a tela da TV? Don't ask me, but never change the channel Don't ask me, but never change the channel Não me pergunte, mas nunca mude de canal Gucci flannel, Gucci socks, Gucci sandals Gucci flannel, Gucci socks, Gucci sandals Flanela Gucci, meias Gucci, sandálias Gucci Gucci teddy bears, and pandas, not fake Gucci teddy bears, and pandas, not fake Ursinhos de pelúcia Gucci e pandas não falsos Propaganda 'bout to blow out the candle Propaganda 'bout to blow out the candle Propaganda prestes a para apagar a vela My lil' ho out atlanta, got a ho out atlanta My lil' ho out atlanta, got a ho out atlanta Minha vadiazinha em Atlanta, tenho uma vadia em Atlanta With a ho out atlanta, she a ho out atlanta With a ho out atlanta, she a ho out atlanta Com uma vadia em Atlanta, ela é uma vadia em Atlanta We get it, it's the same in each city We get it, it's the same in each city Nós entendemos, é o mesmo em cada cidade My bitch dance better than p. Diddy's My bitch dance better than p. Diddy's Minha vadia dança melhor do que o P. Diddy And ever since the pandemic And ever since the pandemic E desde a pandemia They don't wanna let drake out of canada They don't wanna let drake out of canada Eles não querem deixar Drake sair fora do Canadá I been screamin', free drizzy I been screamin', free drizzy Eu tenho gritado, "Liberdade pro Drizzy" I know bae trust my vision but don't want me to see prison I know bae trust my vision but don't want me to see prison Eu sei que minha gata confia na minha visão, mas não quer me ver na prisão Said, I can't make no promises, either leave or come visit Said, I can't make no promises, either leave or come visit Disse, não posso fazer promessas, vá embora ou venha me visitar But leave the keys to your heart next to your soul and your spirit But leave the keys to your heart next to your soul and your spirit Mas deixe as chaves do seu coração ao lado da sua alma e do seu espírito Some see graffiti as art, some could see hoes to be women Some see graffiti as art, some could see hoes to be women Alguns veem o graffiti como arte, outros podem ver as vagabundas como mulheres But I'm the greediest shark amongst the ocean of killers But I'm the greediest shark amongst the ocean of killers Mas eu sou o tubarão mais ganancioso entre o oceano de assassinos I put you six feet deep, I'm bein' socially distant I put you six feet deep, I'm bein' socially distant Eu coloco você com um metro e oitenta de profundidade, estou sendo socialmente distante Nina ross on the hip, the 44 is my mistress Nina ross on the hip, the 44 is my mistress Nina ross no quadril, a calibre 44 é minha amante Extra shots, extra clips, ain't talkin' videos nor vixens Extra shots, extra clips, ain't talkin' videos nor vixens Tiros extras, munições extras, não tô falando de clipes e nem de figurantes Just come and see about it, bitch Just come and see about it, bitch Venha e veja como é, vadia Tunechi Tunechi Tunechi Ayo, I am the star in any room that I stand in Ayo, I am the star in any room that I stand in Ayo, eu sou a estrela em qualquer lugar em que estou I am the standout, you just my stand-in I am the standout, you just my stand-in Eu sou o destaque, você é apenas a minha substituta These bitches copy my homework, that's what they hand in These bitches copy my homework, that's what they hand in Essas vadias copiam meu dever de casa, é o que entregam That's why I'm private like the airports I land in That's why I'm private like the airports I land in É por isso que sou particular como os aeroportos em que aterrisso Life is a beach house, don't let the sand in Life is a beach house, don't let the sand in A vida é uma casa de praia, não deixe a areia entrar I ball in any arena, go let the fans in I ball in any arena, go let the fans in Eu domino o jogo em qualquer arena, vou deixar os fãs entrarem I should go cop a New Jersey, that's word to camden I should go cop a New Jersey, that's word to camden Eu deveria comprar uma nova camiseta,juro por Camden These bitches' time tick-tockin', better stick to dancin' These bitches' time tick-tockin', better stick to dancin' O tempo dessas vadias tá passando, é melhor continuarem dançando I d&g the wallet, my money tall and brolic I d&g the wallet, my money tall and brolic Minha carteira é da Dolce & Gabanna , meu dinheiro é alto e forte Big-ass backyards, just so papa bear could frolic Big-ass backyards, just so papa bear could frolic Quintais enormes, só para que o Papa Bear pudesse brincar One margarita pizza with parmesan and garlic One margarita pizza with parmesan and garlic Uma pizza margarita com parmesão e alho These bitches thirsty, I can see why they alcoholics These bitches thirsty, I can see why they alcoholics Essas vadias tão sedentas, eu posso ver porque elas são alcoólatras Ain't gotta ever talk about it when you are about it Ain't gotta ever talk about it when you are about it Não tem que falar sobre isso quando é você que tá por cima de tudo Just bought a new car, not to drive it, but to walk around it Just bought a new car, not to drive it, but to walk around it Acabei de comprar um carro novo, não para dirigi-lo, mas para dar a volta nele Just call me nicki, cock the blicky, the minaj is silent Just call me nicki, cock the blicky, the minaj is silent Apenas me chame de nicki, aperto o gatilho, o minaj é o silenciador Brand new vanilla Maserati, I been häagen-dazsin' Brand new vanilla Maserati, I been häagen-dazsin' Maserati de cor baunilha novinho em folha, ando comendo haagen-dazsin ' He call me solid even though I'm drippin' water diet He call me solid even though I'm drippin' water diet Ele me chamou de sólida, embora eu esteja pigando diamantes,é uma dieta líquida Big booty stickin' out, my daisy dukes'll cause a riot Big booty stickin' out, my daisy dukes'll cause a riot Bundona de fora, meus shortinhos vão causar um tumulto These bitches still my sons, who could ever deny it? These bitches still my sons, who could ever deny it? Essas vadias ainda são minhas filhas, quem poderia negar? My packs hit different, who could ever supply it? My packs hit different, who could ever supply it? Minhas embalagens atingem de forma diferente, quem poderia fornecê-las? No one bitch could be my opp, that shit offends me No one bitch could be my opp, that shit offends me Nenhuma cadela poderia ser minha rival, essa merda me ofende It's corporate giants and machines that went against me It's corporate giants and machines that went against me São gigantes corporativos e máquinas que foram contra mim I wash bitches, man, they couldn't even rinse me I wash bitches, man, they couldn't even rinse me Eu lavo as vadias cara, elas não conseguiriam nem meenxaguar She said she hot, I said, well, bitch, come and convince me She said she hot, I said, well, bitch, come and convince me Ela falou que é quente, eu falei, bom, puta, vem me convencer Ain't no c in green, but I'm seein' green Ain't no c in green, but I'm seein' green Não tem letra c em verde, mas estou vendo verde Even with them floor seats, they couldn't see the team Even with them floor seats, they couldn't see the team Mesmo com seus assentos no chão, eles não podiam ver a equipe The K-I-N-G, the G.O.A.T., plus me, the queen The K-I-N-G, the G.O.A.T., plus me, the queen O REI, o Melhor de Todos os Tempos, ainda tem eu, a rainha I send shots, send 'em back or flee the scene I send shots, send 'em back or flee the scene Eu atiro, atire de volta ou fuja da cena You know, one of the perils of makin' money is You know, one of the perils of makin' money is Você sabe, um dos perigos de ganhar dinheiro é You can afford to be dramatic You can afford to be dramatic Você pode se dar ao luxo de ser dramático Y'all some drama queens, for real Y'all some drama queens, for real Vocês são algumas rainhas do drama, de verdade It's all good, though It's all good, though Está tudo bem, entretanto You now tuned in to the biggest, ever You now tuned in to the biggest, ever Agora você está sintonizado com o maior de todos os tempos Ymcmb, tunechi lee, young angel, young lion, man Ymcmb, tunechi lee, young angel, young lion, man Ymcmb, tunechi lee, jovem anjo, jovem leão, homem Y'all boys get on a track with onika maraj, and y'all still dyin' Y'all boys get on a track with onika maraj, and y'all still dyin' Vocês, garotos, entrem em uma música com Onika Maraj, e vocês continuam morrendo Man, wassup? We in this bitch Man, wassup? We in this bitch Cara, e aí? Nós estamos nessa vadia This ain't gon' be the first time that I do numbers on two crutches This ain't gon' be the first time that I do numbers on two crutches Esta não vai ser a primeira vez que faço números com duas muletas Seen more plaques than toothbrushes Seen more plaques than toothbrushes Vi mais placas do que as escovas de dente Until I'm at the pearly white gates, I gotta move somethin', do somethin' Until I'm at the pearly white gates, I gotta move somethin', do somethin' Até eu estar nos portões branco perolado, eu tenho que mover alguma coisa, fazer alguma coisa All meetings happen in person, so they can't prove nothin' All meetings happen in person, so they can't prove nothin' Todas as reuniões acontecem pessoalmente, então eles não podem provar nada Known her eight years and still fuck her like a new husband Known her eight years and still fuck her like a new husband Conheci ela há oito anos e ainda transo com ela como um novo marido Tryna run a country like putin one day, but who's rushin', who's bluffin'? For real Tryna run a country like putin one day, but who's rushin', who's bluffin'? For real Tentando governar um país como um dia, mas quem está com pressa, quem está blefando? Sério Who you huggin', who you wanna be lovin'? Who you huggin', who you wanna be lovin'? Quem você está abraçando, quem você quer amar? I play forty-eight minutes on a torn meniscus, who's subbin'? I play forty-eight minutes on a torn meniscus, who's subbin'? Eu toco quarenta e oito minutos em um menisco rompido, quem está subbin '? El chico luxury, wanna see my niggas ball so bad, I started up a league El chico luxury, wanna see my niggas ball so bad, I started up a league El chico luxury, quero tanto ver meus manos dominando o jogo, comecei uma liga Fuck with me, you niggas can't trouble me from the doubletree Fuck with me, you niggas can't trouble me from the doubletree Foda comigo, seus manos não podem me incomodar do doubletree Step your suites up, I get oliver to set the beats up Step your suites up, I get oliver to set the beats up Intensifique suas suítes, peço ao Oliver para preparar as batidas 2021, I had to wet the streets up 2021, I had to wet the streets up 2021, tive que molhar as ruas Your girl was better in the mornin' like a slice of pizza Your girl was better in the mornin' like a slice of pizza Sua garota era melhor de manhã como uma fatia de pizza That's when I had to hit her with the, nice to meet ya That's when I had to hit her with the, nice to meet ya Foi quando eu tive que dizer pra ela "prazer em conhecê-la" You niggas think you doin' damage, you just hypin' me up You niggas think you doin' damage, you just hypin' me up Vocês pensam que estão causando estrago, só estão me animando Face who? I could see a wall of y'all, all of y'all and run straight through Face who? I could see a wall of y'all, all of y'all and run straight through Enfrentar quem? Eu podia ver uma parede de vocês, todos vocês e correr direto Trust, it's all fun and games until I wanna play too Trust, it's all fun and games until I wanna play too Confie, é tudo diversão e jogos até que eu queira jogar também Ayy, Dios mío, the ice is frío on the Jesus, it's bringin' me closer to God Ayy, Dios mío, the ice is frío on the Jesus, it's bringin' me closer to God Ayy, Dios mío, o gelo está frio por Jesus, está me aproximando de Deus I'm already close to the mob, I'm already known as the G.O.A.T I'm already close to the mob, I'm already known as the G.O.A.T Já estou perto da máfia, já sou conhecido como GOAT Could try and get close, but you won't, I already packed the garage Could try and get close, but you won't, I already packed the garage Podia tentar chegar perto, mas você não vai, já arrumei a garagem None of these shits is a dodge, none of this shit's a facade None of these shits is a dodge, none of this shit's a facade Nenhuma dessas merdas é uma esquiva, nenhuma dessas merdas é uma fachada None of this shit's a mirage None of this shit's a mirage Nada dessa merda é uma miragem Thought I was seein' things when I was seein' green Thought I was seein' things when I was seein' green Pensei que estava vendo coisas quando estava vendo verde 6 g-o-d, cmb, yes sir 6 g-o-d, cmb, yes sir 6 deus, cmb, sim senhor