×
Original Corrigir

No Frauds (feat. Drake & Lil Wayne)

Sem Fraudes (part. Drake e Lil Wayne)

[Nicki Minaj] [Nicki Minaj] [Nicki Minaj] M-M-Murda M-M-Murda M-M-Murda I don't need no frauds I don't need no frauds Eu não preciso de fraudes I don't need no drama when you call I don't need no drama when you call Eu não preciso de drama quando você liga I don't need no fake I don't need no fake Eu não preciso de falsidade Soon as I wake up, keep an eye out for the snakes, yeah Soon as I wake up, keep an eye out for the snakes, yeah Assim que eu acordo, já fico de olhos abertos pras cobras, é 'Cause I don't need no fraud 'Cause I don't need no fraud Porque eu não preciso de fraudes I don't no drama when you call I don't no drama when you call Eu não preciso de drama quando você liga I don't need no lies I don't need no lies Eu não preciso de mentiras Pick a side, pick a side Pick a side, pick a side Escolha um lado, escolha um lado I took the price, and lift that bitch up I took the price, and lift that bitch up Eu paguei o preço e levantei aquela vadia I took the ice, let me lift my wrist up I took the ice, let me lift my wrist up Peguei meus braceletes de diamantes, deixa eu levantar meus punhos I took the price, and lift that bitch up I took the price, and lift that bitch up Eu paguei o preço e levantei aquela vadia I took the ice, let me lift my wrist up I took the ice, let me lift my wrist up Peguei meus braceletes de diamantes, deixa eu levantar meus punhos Aye yo, throw your wrist-es up, all my bitches up Aye yo, throw your wrist-es up, all my bitches up Ei vocês, joguem seus punhos pro ar, todas as minhas manas no poder These niggas is pussier than what? All them dicks is up These niggas is pussier than what? All them dicks is up Esses caras são mais frouxos que o quê? Fingindo estar por cima All my real niggas down to ride, throw your GSXRs up All my real niggas down to ride, throw your GSXRs up Os meus manos verdadeiros na estrada, mostrem suas motos GSXR I ain't in the projects, but all my bricks is up I ain't in the projects, but all my bricks is up Eu não tenho datas, mas todos meus projetos estão prontos You can't be Pablo if your work ain't sellin' You can't be Pablo if your work ain't sellin' Você não pode ser o Pablo se o seu trabalho não vende What the fuck is this bitch inhalin'? What the fuck is this bitch inhalin'? Que porra é essa que essa vadia tá inalando? I would've helped you out that pit you fell in I would've helped you out that pit you fell in Eu até te ajudaria a sair daquele poço onde você caiu I am the generous Queen! Ask Ms. Ellen I am the generous Queen! Ask Ms. Ellen Eu sou uma rainha generosa! Pergunte pra Sra. Ellen Tried to drop Another One, you was itchin' to scrap Tried to drop Another One, you was itchin' to scrap Tentou lançar Another One, você tava louca pra uma briga You exposed your ghostwriter, now you wish it was scrapped You exposed your ghostwriter, now you wish it was scrapped Você expôs seu escritor-fantasma, agora deseja que a música tivesse sido descartada Heard your pussy on Yuck, I guess you needed a Pap Heard your pussy on Yuck, I guess you needed a Pap Ouvi dizer que sua buceta não era das boas, acho que você precisava de um papanicolau (You needed a Pap, you needed a Pap) (You needed a Pap, you needed a Pap) (Você precisava de um papanicolau, você precisava de um papanicolau) Ayo, what type of bum bitch shoot a friend over a rack? Ayo, what type of bum bitch shoot a friend over a rack? Ei, que tipo de vagabunda atira na amiga à toa? What type of mother leave her one son over a stack? What type of mother leave her one son over a stack? Que tipo de mãe abandona seu filho por causa de dinheiro? Lil Boogie down basic bitch thinkin' she back Lil Boogie down basic bitch thinkin' she back Aquela vadia básica do Bronx achando que voltou Back to back, oh you mean, back to wack? Back to back, oh you mean, back to wack? Voltou novamente, oh quer dizer, voltou à merda? Back to Back? Me and Drizzy laughed at that Back to Back? Me and Drizzy laughed at that Back to Back? Eu e o Drizzy rimos disso They say numbers don't matter They say numbers don't matter Dizem que os números não importam But when they discussin' the kings But when they discussin' the kings Mas quando discutem os reis They turn around and say LeBron ain't got 6 rings They turn around and say LeBron ain't got 6 rings Eles viram e dizem que o LeBron não tem seis troféus I never signed a 360, bitch you wild dumb I never signed a 360, bitch you wild dumb Eu nunca assinei um acordo 360 com a gravadora, vadia, você é burra pra caralho That's why Jay ain't clear his verse for your album That's why Jay ain't clear his verse for your album É por isso que Jay-Z tirou o verso dele do seu álbum Sheneneh, you a fraud committin' perjury Sheneneh, you a fraud committin' perjury Como Sheneneh, você é uma fraude cometendo perjúrio I got before and after pictures of your surgery I got before and after pictures of your surgery Eu tenho fotos do antes e depois da sua cirurgia Rah took you to her doc, but you don't look like Rah Rah took you to her doc, but you don't look like Rah A Rah te levou ao médico dela, mas você não ficou parecendo com a Rah Left the operating table, still look like nah Left the operating table, still look like nah Deixou a mesa de operação, ainda parecendo um 'nahh' 'Cause I don't need no frauds 'Cause I don't need no frauds Porque eu não preciso de fraudes I don't need no drama when you call I don't need no drama when you call Eu não preciso de drama quando você liga I don't need no lies I don't need no lies Eu não preciso de mentiras Pick a side, pick a side Pick a side, pick a side Escolha um lado, escolha um lado I took the price, and lift that bitch up I took the price, and lift that bitch up Eu paguei o preço e levantei aquela vadia I took the ice, let me lift my wrist up I took the ice, let me lift my wrist up Peguei meus braceletes de diamantes, deixa eu levantar meus punhos I took the price, yeah, and lift that bitch up I took the price, yeah, and lift that bitch up Eu paguei o preço e levantei aquela vadia I took the ice, let me lift my wrist up I took the ice, let me lift my wrist up Peguei meus braceletes de diamantes, deixa eu levantar meus punhos [Drake] [Drake] [Drake] Yeah, yeah, never been no fraud Yeah, yeah, never been no fraud É, é, eu nunca fui uma fraude Why do niggas that are not involved love to get involved? Why do niggas that are not involved love to get involved? Por que esses negos que não tem nada a ver com as coisas adoram se envolver? Why do niggas claim the streets and act just like the law? Why do niggas claim the streets and act just like the law? Por que esses negos tomam as ruas e agem como se fossem a lei? Riddles that I cannot seem to solve, man Riddles that I cannot seem to solve, man São charadas que eu não consigo responder, cara Cristal, come at me, Weezy F and Nick Cristal, come at me, Weezy F and Nick Cristal, vem aqui, com o Weezy F e a Nick All come and spoke about your shit in '15 All come and spoke about your shit in '15 Todo mundo veio e falou suas merdas nos seus 15 minutos de fama Man, I know you niggas saw this one comin' Man, I know you niggas saw this one comin' Cara, vocês sabem que estavam esperando por essa My net worth sound like grrrr My net worth sound like grrrr Meus ganhos soam tipo grrr But they don't pay in cash But they don't pay in cash Mas eles não pagam em dinheiro Niggas see me like: What up, Killa? Niggas see me like: What up, Killa? Os caras me veem tipo: E aí, mano? Man, please stop bringin' up my past Man, please stop bringin' up my past Cara, por favor, para de ficar remoendo o passado I'd really love to leave that behind I'd really love to leave that behind Eu realmente queria deixar isso pra trás Sometimes I ask God: Man, why him? Sometimes I ask God: Man, why him? Às vezes eu pergunto a Deus: Cara, por que ele? Like the team that I would never leave behind Like the team that I would never leave behind Era tipo um time que eu nunca deixaria pra trás I really gotta ease off the wine I really gotta ease off the wine Eu realmente preciso aliviar no vinho Which is funny because I just saw Nick the other day Which is funny because I just saw Nick the other day O que é engraçado, porque eu vi a Nick outro dia And she keeps getting finer over time And she keeps getting finer over time E ela continua melhorando com o tempo I just know I just know Eu só sei que [Nicki Minaj] [Nicki Minaj] [Nicki Minaj] I don't need no frauds I don't need no frauds Eu não preciso de fraudes I don't need no drama when you call I don't need no drama when you call Eu não preciso de drama quando você liga I don't need no lies I don't need no lies Eu não preciso de mentiras Pick a side, pick a side Pick a side, pick a side Escolha um lado, escolha um lado I took the price, and lift that bitch up I took the price, and lift that bitch up Eu paguei o preço e levantei aquela vadia I took the ice, let me lift my wrist up I took the ice, let me lift my wrist up Peguei meus braceletes de diamantes, deixa eu levantar meus punhos I took the price, and lift that bitch up I took the price, and lift that bitch up Eu paguei o preço e levantei aquela vadia I took the ice, let me lift my wrist up I took the ice, let me lift my wrist up Peguei meus braceletes de diamantes, deixa eu levantar meus punhos [Lil Wayne] [Lil Wayne] [Lil Wayne] Uh, I am not a fraud, YM, I'm the god Uh, I am not a fraud, YM, I'm the god Uh, eu não sou uma fraude, Young Money, eu sou o deus They don't make 'em like me no more, man, I'm a dinosaur They don't make 'em like me no more, man, I'm a dinosaur Eles não fazem ninguém como eu mais, cara, eu sou um dinossauro Blunt be tight as biker shorts, twisted like some handlebars Blunt be tight as biker shorts, twisted like some handlebars Um baseado bem apertado tipo short de ciclista, torcido como um guidão Lil' Tune out a cartoon or Avatar Lil' Tune out a cartoon or Avatar Lil' Tune saindo direto de algum desenho ou de Avatar I just looked in the mirror like: all right, all right, all right I just looked in the mirror like: all right, all right, all right Eu olhei no espelho e fiquei tipo: isso aí, isso aí, isso aí I would let that little leaguer right there fuck my wife, word I would let that little leaguer right there fuck my wife, word Eu deixaria esse carinha foder a minha mulher, na real I don't need no fraud bitches in and out my life, word I don't need no fraud bitches in and out my life, word Eu não preciso dessas vagabundas falsas entrando e saindo da minha vida, na real Eatin' out my pockets, they be in and out of sight, word Eatin' out my pockets, they be in and out of sight, word Comendo o meu dinheiro, elas chegam e somem, na real I don't need no drama, I just need some nana I don't need no drama, I just need some nana Eu não preciso de drama, eu só preciso de uma boquinha Just told my lil' mama: Babe, I think I love you, kinda Just told my lil' mama: Babe, I think I love you, kinda Acabei de falar pra minha garota: Gata, eu acho que eu meio que te amo Feelin' like Tune-y Montana Feelin' like Tune-y Montana Me sentindo tipo o uma mistura de Tune-y e Tony Montana Weezy, he get honored Weezy, he get honored O Weezy aqui se sente honrado Drake a headliner, and Nicki, she get finer, word Drake a headliner, and Nicki, she get finer, word Com o Drake na parada, e a Nicki, ela fica cada vez melhor, na real






Mais tocadas

Ouvir Nicki Minaj Ouvir