Hey there little darling, where'd the old man go? Hey there little darling, where'd the old man go? Ei queridinho, onde o velho homem ia ? Why don't we get out of town and do it all night long? Why don't we get out of town and do it all night long? Por que nós não saímos da cidade e vamos por toda a noite? We can lie out in the field til the morning light We can lie out in the field til the morning light Por que não deitamos no campo até a luz matutina? Then me and your old man are gonna have to fight Then me and your old man are gonna have to fight Então eu e seu homem velho teremos que lutar Start the loving in the truck and wind up in the ditch Start the loving in the truck and wind up in the ditch Comece amando no caminhão e levante-se da fossa And then the old man come a-runnin' with a hickory switch. And then the old man come a-runnin' with a hickory switch. O homem velho virá de uma corrida com um interruptor de castanha Oh, no, gotta learn this some day. Oh, no, gotta learn this some day. Oh, não, vamos aprendem isto algum dia Why, I, have gotta learn the hard way. Why, I, have gotta learn the hard way. Por que, eu, tenho que aprende na pior maneira? Buddy showed me just how fast a car can go. Buddy showed me just how fast a car can go. Meu camarada acabou de me mostrar quão rápido um carro pode ir I'll race you for your pink slip right before this show. I'll race you for your pink slip right before this show. Eu te levarei a seu deslize rosa antes deste espetáculo Throw your girlfriend in the bet to make things good. Throw your girlfriend in the bet to make things good. Ponha sua namorada na aposta para fazer coisas boas Cause she's been staring at me like no girlfriend should. Cause she's been staring at me like no girlfriend should. Pois ela tem estado me encarando como nenhuma namorada deve Bastards sitting right there on the starting line Bastards sitting right there on the starting line Bastardos sentando bem ali na linha inicial Stuck the sugar in your gas tank by myself last night Stuck the sugar in your gas tank by myself last night Aderido sozinho o açúcar em seu tanque de gás ontem à noite Oh, no, gotta learn this some day. Oh, no, gotta learn this some day. Oh, não, vamos aprendem isto algum dia Why, I, have gotta learn the hard way. Why, I, have gotta learn the hard way. Por que, eu, tenho que aprende na pior maneira? Hey there little darling, where'd the old man go? Hey there little darling, where'd the old man go? Ei queridinho, onde o velho homem ia ? Why don't we get out of town and do it all night long? Why don't we get out of town and do it all night long? Por que nós não saímos da cidade e vamos por toda a noite? We can lie out in the field til the morning light We can lie out in the field til the morning light Por que não deitamos no campo até a luz matutina? Then me and your old man are gonna have to fight Then me and your old man are gonna have to fight Então eu e seu homem velho teremos que lutar Start the loving in the truck and wind up in the ditch Start the loving in the truck and wind up in the ditch Comece amando no caminhão e levante-se da fossa And then the old man come a-runnin' with a hickory switch And then the old man come a-runnin' with a hickory switch O homem velho virá de uma corrida com um interruptor de castanha Oh, no, gotta learn this some day. Oh, no, gotta learn this some day. Oh, não, vamos aprendem isto algum dia Why, I, gotta learn the hard way. Why, I, gotta learn the hard way. Por que, eu, tenho que aprende na pior maneira? Oh, no, gotta learn this some day. Oh, no, gotta learn this some day. Oh, não, vamos aprendem isto algum dia Why, I, gotta learn the hard way. Why, I, gotta learn the hard way. Por que, eu, tenho que aprende na pior maneira?